oraec41-139

token oraec41-139-1 oraec41-139-2 oraec41-139-3 oraec41-139-4 oraec41-139-5 oraec41-139-6 oraec41-139-7 oraec41-139-8 oraec41-139-9 oraec41-139-10 oraec41-139-11 oraec41-139-12 oraec41-139-13 oraec41-139-14 oraec41-139-15 oraec41-139-16 oraec41-139-17 oraec41-139-18 oraec41-139-19 oraec41-139-20 oraec41-139-21 oraec41-139-22 oraec41-139-23 oraec41-139-24 oraec41-139-25 oraec41-139-26 oraec41-139-27 oraec41-139-28 oraec41-139-29 oraec41-139-30 oraec41-139-31 oraec41-139-32 oraec41-139-33 oraec41-139-34 oraec41-139-35 oraec41-139-36 oraec41-139-37 oraec41-139-38 oraec41-139-39 oraec41-139-40 oraec41-139-41 oraec41-139-42 oraec41-139-43 oraec41-139-44 oraec41-139-45 oraec41-139-46 oraec41-139-47
written form jr ḫꜣi̯ =k s,t 〈m〉 〈ms(w),t〉 〈wꜣḏ(.t)〉 ḥr mn ẖ,t =s r =s wr j(w) =s m ⸮pḏ,t? 2 ḏꜣ.ṱ ḥr mn wꜣ,t wꜥ(.t) šꜣꜥ jb =s r kns{,t} =s gs =s wnm,j jꜣb,j rʾ-pw mj,tt-jr,j nn ꜥq n =s qd(d) ḥr =s ḏd.ḫr =k r =s
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓏏𓁐 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓄡𓏏𓏤𓄹 𓋴 𓂋 𓊃 𓅨𓂋 𓇋 𓋴 𓅓 𓌔𓏏𓏤 𓏤𓏤 𓍑𓄿𓏴𓅱𓏏 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓈐𓏏𓏤 𓌡𓂝𓏤 𓆷𓄿𓂝𓏛 𓄣𓏤 𓋴 𓂋 𓎡𓈖𓋴𓏏𓄹 𓋴 𓐞𓏤 𓊃 𓋀𓀗 𓋁𓃀𓂢 𓂋𓏤𓊪𓅱 𓏇𓏏𓏏𓏛𓇋𓂋𓏥 𓂜𓈖 𓂝𓈎𓂻 𓈖 𓊃 𓐪𓂧𓈒𓁺 𓁷𓏤 𓋴 𓆓𓂧𓐍𓂋 𓎡 𓂋 𓊃
line count [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.8] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.9] [x+6.10] [x+6.10]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Frau [komitativ] Geburt; das Gebären frisch, gerade geschehen [mit Infinitiv] leiden (an) Bauch [Suffix Pron.sg.3.f.] betreffs [Suffix Pron.sg.3.f.] sehr [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron.sg.3.f.] in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] Bogen [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] ausstrecken [mit Infinitiv] leiden (an) Seite einer (von mehreren) ab Herz [Suffix Pron.sg.3.f.] bis (lok.) Unterleibsregion [Suffix Pron.sg.3.f.] Seite [Suffix Pron.sg.3.f.] rechts links oder desgleichen; ebenso [Negationswort, systematisch unterschieden von n] eintreten hin zu [Suffix Pron.sg.3.f.] Schlaf wegen [Suffix Pron.sg.3.f.] sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] betreffs [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jr ḫꜣi̯ =k z.t m msw.t wꜣḏ ḥr mn ẖ.t =s r =s wr jw =s m pḏ.t 1...n ḏꜣi̯ ḥr mn wꜣ.t wꜥ šꜣꜥ jb =s r kns =s gs =s wnm.j jꜣb.j rʾ-pw mj.tjt-jr.j nn ꜥq n =s qdd ḥr =s ḏd =k r =s
AED ID 851427 113410 10110 125040 64360 75070 600304 107520 69660 122080 10090 91900 10090 47300 21881 10090 64360 63270 850814 181780 107520 69660 42490 600041 151470 23290 10090 91900 164950 10090 854572 10090 46770 20610 92850 67980 851961 41180 78870 10090 162650 107520 10090 185810 10110 91900 10090
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition substantive adjective preposition verb substantive pronoun preposition pronoun adverb particle pronoun preposition substantive numeral verb preposition verb substantive adjective preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun adjective adjective particle adverb particle verb preposition pronoun substantive preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number cardinal
voice active active
genus feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple infinitive infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn du eine Frau 〈, die gerade geboren hat (wörtl.: mit einer frischen Geburt),〉 untersuchst, die an ihrem Bauch/Unterleib dementsprechend/diesbezüglich sehr leidet, wobei sie/er (d.h. die Frau oder der Bauch?) in der Art von (?) zwei gestreckten (?) Bogen (?) ist und auf einer (Körper)seite Schmerzen hat (bzw. [er/der Bauch] schmerzt) ab ihrem (d.h. der Frau) Herzen bis zu ihrer $kns$-Unterleibsregion – (auf) ihrer rechten (Körper)hälfte oder (auf) der linken gleichermaßen –, der Schlaf kann deswegen nicht zu ihr gelangen, dann musst du daraufhin dazu sagen:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License