token | oraec41-139-1 | oraec41-139-2 | oraec41-139-3 | oraec41-139-4 | oraec41-139-5 | oraec41-139-6 | oraec41-139-7 | oraec41-139-8 | oraec41-139-9 | oraec41-139-10 | oraec41-139-11 | oraec41-139-12 | oraec41-139-13 | oraec41-139-14 | oraec41-139-15 | oraec41-139-16 | oraec41-139-17 | oraec41-139-18 | oraec41-139-19 | oraec41-139-20 | oraec41-139-21 | oraec41-139-22 | oraec41-139-23 | oraec41-139-24 | oraec41-139-25 | oraec41-139-26 | oraec41-139-27 | oraec41-139-28 | oraec41-139-29 | oraec41-139-30 | oraec41-139-31 | oraec41-139-32 | oraec41-139-33 | oraec41-139-34 | oraec41-139-35 | oraec41-139-36 | oraec41-139-37 | oraec41-139-38 | oraec41-139-39 | oraec41-139-40 | oraec41-139-41 | oraec41-139-42 | oraec41-139-43 | oraec41-139-44 | oraec41-139-45 | oraec41-139-46 | oraec41-139-47 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ḫꜣi̯ | =k | s,t | 〈m〉 | 〈ms(w),t〉 | 〈wꜣḏ(.t)〉 | ḥr | mn | ẖ,t | =s | r | =s | wr | j(w) | =s | m | ⸮pḏ,t? | 2 | ḏꜣ.ṱ | ḥr | mn | wꜣ,t | wꜥ(.t) | šꜣꜥ | jb | =s | r | kns{,t} | =s | gs | =s | wnm,j | jꜣb,j | rʾ-pw | mj,tt-jr,j | nn | ꜥq | n | =s | qd(d) | ḥr | =s | ḏd.ḫr | =k | r | =s | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓂡 | 𓎡 | 𓊃𓏏𓁐 | 𓁷𓏤 | 𓏠𓈖𓅪 | 𓄡𓏏𓏤𓄹 | 𓋴 | 𓂋 | 𓊃 | 𓅨𓂋 | 𓇋 | 𓋴 | 𓅓 | 𓌔𓏏𓏤 | 𓏤𓏤 | 𓍑𓄿𓏴𓅱𓏏 | 𓁷𓏤 | 𓏠𓈖𓅪 | 𓈐𓏏𓏤 | 𓌡𓂝𓏤 | 𓆷𓄿𓂝𓏛 | 𓄣𓏤 | 𓋴 | 𓂋 | 𓎡𓈖𓋴𓏏𓄹 | 𓋴 | 𓐞𓏤 | 𓊃 | 𓋀𓀗 | 𓋁𓃀𓂢 | 𓂋𓏤𓊪𓅱 | 𓏇𓏏𓏏𓏛𓇋𓂋𓏥 | 𓂜𓈖 | 𓂝𓈎𓂻 | 𓈖 | 𓊃 | 𓐪𓂧𓈒𓁺 | 𓁷𓏤 | 𓋴 | 𓆓𓂧𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓂋 | 𓊃 | ← | |||
line count | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.8] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.9] | [x+6.10] | [x+6.10] | ← |
translation | wenn (konditional) | untersuchen (med.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Frau | [komitativ] | Geburt; das Gebären | frisch, gerade geschehen | [mit Infinitiv] | leiden (an) | Bauch | [Suffix Pron.sg.3.f.] | betreffs | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sehr | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Bogen | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ausstrecken | [mit Infinitiv] | leiden (an) | Seite | einer (von mehreren) | ab | Herz | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bis (lok.) | Unterleibsregion | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Seite | [Suffix Pron.sg.3.f.] | rechts | links | oder | desgleichen; ebenso | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | eintreten | hin zu | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Schlaf | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | betreffs | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jr | ḫꜣi̯ | =k | z.t | m | msw.t | wꜣḏ | ḥr | mn | ẖ.t | =s | r | =s | wr | jw | =s | m | pḏ.t | 1...n | ḏꜣi̯ | ḥr | mn | wꜣ.t | wꜥ | šꜣꜥ | jb | =s | r | kns | =s | gs | =s | wnm.j | jꜣb.j | rʾ-pw | mj.tjt-jr.j | nn | ꜥq | n | =s | qdd | ḥr | =s | ḏd | =k | r | =s | ← |
AED ID | 851427 | 113410 | 10110 | 125040 | 64360 | 75070 | 600304 | 107520 | 69660 | 122080 | 10090 | 91900 | 10090 | 47300 | 21881 | 10090 | 64360 | 63270 | 850814 | 181780 | 107520 | 69660 | 42490 | 600041 | 151470 | 23290 | 10090 | 91900 | 164950 | 10090 | 854572 | 10090 | 46770 | 20610 | 92850 | 67980 | 851961 | 41180 | 78870 | 10090 | 162650 | 107520 | 10090 | 185810 | 10110 | 91900 | 10090 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | adverb | particle | pronoun | preposition | substantive | numeral | verb | preposition | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | adjective | particle | adverb | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du eine Frau 〈, die gerade geboren hat (wörtl.: mit einer frischen Geburt),〉 untersuchst, die an ihrem Bauch/Unterleib dementsprechend/diesbezüglich sehr leidet, wobei sie/er (d.h. die Frau oder der Bauch?) in der Art von (?) zwei gestreckten (?) Bogen (?) ist und auf einer (Körper)seite Schmerzen hat (bzw. [er/der Bauch] schmerzt) ab ihrem (d.h. der Frau) Herzen bis zu ihrer $kns$-Unterleibsregion – (auf) ihrer rechten (Körper)hälfte oder (auf) der linken gleichermaßen –, der Schlaf kann deswegen nicht zu ihr gelangen, dann musst du daraufhin dazu sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License