token | oraec410-31-1 | oraec410-31-2 | oraec410-31-3 | oraec410-31-4 | oraec410-31-5 | oraec410-31-6 | oraec410-31-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mk,t | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | mk,t | n(.t) | Ḏḥwtj | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | ← | |
translation | Schutz, Zauberschutz | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Schutz, Zauberschutz | [Gen.] | GN/Thot | ← | |
lemma | mkw.t | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | mkw.t | n.j | Ḏḥw.tj | ← | |
AED ID | 76880 | 49461 | 66750 | 76880 | 850787 | 185290 | ← | |
part of speech | substantive | epitheton_title | substantive | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des Thot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License