token | oraec411-15-1 | oraec411-15-2 | oraec411-15-3 | oraec411-15-4 | oraec411-15-5 | oraec411-15-6 | oraec411-15-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-dj | wꜥr | =w | ḫr | m-dj | ḥqr | =w | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | lass nicht zu! | fliehen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | und danach (Konjunktion) | verhindere! | hungern | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | m-ḏy.t | wꜥr | =w | ḫr | m-ḏy.t | ḥqr | =w | ← |
AED ID | 600092 | 44680 | 42370 | 119600 | 600092 | 110540 | 42370 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | particle | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Laß sie nicht fliehen und laß sie nicht hungern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License