oraec413-15

token oraec413-15-1 oraec413-15-2 oraec413-15-3 oraec413-15-4 oraec413-15-5 oraec413-15-6 oraec413-15-7 oraec413-15-8 oraec413-15-9 oraec413-15-10 oraec413-15-11 oraec413-15-12 oraec413-15-13 oraec413-15-14 oraec413-15-15 oraec413-15-16 oraec413-15-17 oraec413-15-18 oraec413-15-19 oraec413-15-20 oraec413-15-21 oraec413-15-22 oraec413-15-23
written form ⸢ky-ḏd⸣ ⸢jḫ⸣ ⸢jni̯.t⸣ ⸢=k⸣ tꜣ [⸮šꜣ?] štj ⸢n,tj⸣ ⸢jri̯⸣ ⸢Nby⸣ r rḏi̯.t =s n =k ḥnꜥ ntk zꜣu̯ s(j) [...] jri̯.t [=⸮sn?] [...]
hiero
line count [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,3] [vs,4] [vs,4]
translation weitere Mitteilung ach! (Interjektion) bringen [Suffix Pron. sg.2.m.] die [Artikel sg.f.] ledernes Kissen der welcher (Relativpronomen) machen Neby um zu (final) geben [Suffix Pron.sg.3.f.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] sowie (Konjunktion) [Selbst. Pron. sg.2.m.] bewachen sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] machen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ky-ḏd jḫ jni̯ =k tꜣ šd n.tj jri̯ Nby r rḏi̯ =s n =k ḥnꜥ jntk zꜣu̯ sj jri̯ =sn
AED ID 500002 30730 26870 10110 851622 158470 89850 851809 400446 91900 851711 10090 78870 10110 850800 90120 126290 127770 851809 10100
part of speech substantive particle verb pronoun pronoun substantive pronoun verb entity_name preposition verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun verb pronoun verb pronoun
name person_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (Und) eine weitere Mitteilung: Bringe du das Scha(?)-Lederkisssen(?), welches Neby gemacht hat, um es dir zu geben, und bewache es ... machen ... .

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License