token | oraec416-40-1 | oraec416-40-2 | oraec416-40-3 | oraec416-40-4 | oraec416-40-5 | oraec416-40-6 | oraec416-40-7 | oraec416-40-8 | oraec416-40-9 | oraec416-40-10 | oraec416-40-11 | oraec416-40-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j]w | =j | ḥr | jri̯.t | m | ḏr,t | =j | r | rs,j | n | Jmn-Rꜥ | nsw-nṯr,pl | ← |
hiero | [⯑] | 𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓂋𓏏 | 𓅓 | 𓂧𓏏𓏤𓄹 | 𓀀 | 𓂋 | 𓇔𓏭𓈇𓏤 | 𓈖 | 𓇋𓏠𓈖𓅆𓇳𓅆 | [⯑] | ← |
line count | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,5] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,6] | [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,6] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | machen | mittels | Hand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Süden | [Dativ: Richtung] | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | ← |
lemma | jw | =j | ḥr | jri̯ | m | ḏr.t | =j | r | rs.j | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 851809 | 64360 | 184630 | 10030 | 91900 | 96011 | 78870 | 500004 | 550228 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ich gab einen Wink nach Süden, zu Amunrasonther:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License