oraec419-4

token oraec419-4-1 oraec419-4-2 oraec419-4-3 oraec419-4-4 oraec419-4-5 oraec419-4-6 oraec419-4-7 oraec419-4-8 oraec419-4-9 oraec419-4-10 oraec419-4-11 oraec419-4-12
written form ṯzi̯ ṯw (W)sr(,w) zꜣ Gbb tp,j =f sdꜣ n =f psḏ,t wr.t
hiero
line count [N/A/W sup 27 = 847] [N/A/W sup 27 = 847] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848] [N/A/W sup 28 = 848]
translation aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Osiris Sohn Geb Erster [Suffix Pron. sg.3.m.] zittern wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] Götterneunheit groß
lemma ṯzi̯ ṯw Wsjr zꜣ Gbb tp.j =f sdꜣ n =f Psḏ.t wr
AED ID 854581 174900 49460 125510 167010 550180 10050 149660 78870 10050 62500 47271
part of speech verb pronoun entity_name substantive entity_name substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name adjective
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Erhebe dich, Osiris, Sohn des Geb, sein Erstgeborener, vor dem die große Neunheit zittert.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License