oraec424-20

token oraec424-20-1 oraec424-20-2 oraec424-20-3 oraec424-20-4 oraec424-20-5 oraec424-20-6 oraec424-20-7 oraec424-20-8 oraec424-20-9 oraec424-20-10 oraec424-20-11 oraec424-20-12 oraec424-20-13 oraec424-20-14 oraec424-20-15 oraec424-20-16 oraec424-20-17
written form ḫr m-sꜣ wꜥ ḏbꜥ n bꜣk.pl n pꜣy =n nb jw =w sḏm n =f mj-qd =n
hiero
line count [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27]
translation aber obschon (Konjunktion) ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Zehntausend [Genitiv (invariabel)] Diener [Genitiv (invariabel)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.1.c.] Herr [Futur III] [Suffix Pron. pl.3.c.] hören hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] wie [Suffix Pron. pl.1.c.]
lemma ḫr m-sꜣ wꜥ ḏbꜥ n.j bꜣk n.j pꜣy= =n nb jw =w sḏm n =f mj-qd =n
AED ID 119600 851454 600043 183450 850787 53830 850787 550021 10070 81650 21881 42370 150560 78870 10050 851525 10070
part of speech particle preposition pronoun numeral adjective substantive adjective pronoun pronoun substantive particle pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun
name
number cardinal
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Also wirklich - wenn einige zehntausende Arbeiter zu unserem Herrn gehörten, würden sie ihm (alle) gehorchen wie wir.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License