oraec424-23

token oraec424-23-1 oraec424-23-2 oraec424-23-3 oraec424-23-4 oraec424-23-5 oraec424-23-6 oraec424-23-7 oraec424-23-8 oraec424-23-9 oraec424-23-10 oraec424-23-11 oraec424-23-12
written form bw jri̯ =n bꜥ m sḥn.pl nb swt {r}n,tj [tw]⸢=n⸣ ⸢jri̯.t⸣ =w
hiero
line count [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [29] [29] [29] [29] [29]
translation [Negationspartikel] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. pl.1.c.] beachten [idiomatisch mit Verben verbunden] Auftrag alle [Selbst. Pron. sg.3.c.] der welcher (invariabel) wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.] machen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma bw jri̯ =n bꜥ m sḥn nb swt n.tj tw=n jri̯ =w
AED ID 55130 851809 10070 54820 64360 140790 81660 851192 89850 851207 851809 42370
part of speech particle verb pronoun verb preposition substantive adjective pronoun pronoun pronoun verb pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Haben wir nicht aufmerksam gegenüber allen Aufträgen von ihm gewacht, die wir durchgeführt haben?

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License