| token | oraec424-27-1 | oraec424-27-2 | oraec424-27-3 | oraec424-27-4 | oraec424-27-5 | oraec424-27-6 | oraec424-27-7 | oraec424-27-8 | oraec424-27-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky-ḏd | n | r(m)ṯ-jz,t.pl | ḫr | ꜥꜣ | špsj | n | nb | =n | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | ← | 
| translation | andere Lesart | von her | Nekropolenarbeiter | Königsnekropole | groß | erhaben | hin zu | Herr | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ← | 
| lemma | ky-ḏd | n | rmṯ-jz.t | ḫr | ꜥꜣ | šps.j | n | nb | =n | ← | 
| AED ID | 500002 | 78870 | 94590 | 119620 | 450158 | 400546 | 78870 | 81650 | 10070 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Eine weitere Mitteilung von den Nekropolenarbeitern der großen erhabenen Königsnekropole an unseren Herrn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License