token | oraec425-8-1 | oraec425-8-2 | oraec425-8-3 | oraec425-8-4 | oraec425-8-5 | oraec425-8-6 | oraec425-8-7 | oraec425-8-8 | oraec425-8-9 | oraec425-8-10 | oraec425-8-11 | oraec425-8-12 | oraec425-8-13 | oraec425-8-14 | oraec425-8-15 | oraec425-8-16 | oraec425-8-17 | oraec425-8-18 | oraec425-8-19 | oraec425-8-20 | oraec425-8-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯz | n | =j | ꜥqꜣ | =j | r | pri̯ | =j | jm | =f | r | tꜣ | pn | qsn | ḫr | sḫd.w | sbꜣ.pl | jm | 〈ḥr〉 | ḥr.pl | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [647] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | [648] | ← |
translation | knoten, verknüpfen | [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Tau bestimmter Art an Schiffen] | ich [pron. suff. 1. sg.] | so daß, bis daß | herauskommen, herausgehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | aus | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | (hüten) vor, (fern) von | Erde, Land | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | schwierig, schlimm | fallen | mit Kopf nach unten sein, hinabsinken | Stern | da, dort | auf, über, vor, hinter [lok.] | Gesicht | sie [pron. suff. 3. pl.] | ← |
lemma | ṯꜣz | n | =j | ꜥqꜣ | =j | r | pri̯ | =j | m | =f | r | tꜣ | pn | qsn | ḫr | sḫd | sbꜣ | jm | ḥr | ḥr | =sn | ← |
AED ID | 176800 | 78870 | 10030 | 41360 | 10030 | 91900 | 60920 | 10030 | 64360 | 10050 | 91900 | 854573 | 59920 | 162230 | 119610 | 143250 | 131180 | 24640 | 107520 | 107510 | 10100 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | verb | verb | substantive | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Knüpfe mir mein Tau, damit ich aus ihm entkomme, weg von diesem schlimmen Land, wo die Sterne kopfüber 〈auf〉 ihre Gesichter stürzen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License