token | oraec428-76-1 | oraec428-76-2 | oraec428-76-3 | oraec428-76-4 | oraec428-76-5 | oraec428-76-6 | oraec428-76-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫsf | šnꜥ | =f | pw | ḥr | sbḫ,t.pl | dꜣ,t | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | ← |
translation | abwehren, abweisen | abhalten von, abweisen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [im Nominalsatz] | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | Unterwelt | ← |
lemma | ḫsf | šnꜥ | =f | pw | ḥr | sbḫ.t | dwꜣ.t | ← |
AED ID | 854535 | 854560 | 10050 | 851517 | 107520 | 131970 | 854583 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Das bedeutet zu seine Abwehr von den Pforten der Unterwelt zu verhindern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License