| token | oraec43-1-1 | oraec43-1-2 | oraec43-1-3 | oraec43-1-4 | oraec43-1-5 | oraec43-1-6 | oraec43-1-7 | oraec43-1-8 | oraec43-1-9 | oraec43-1-10 | oraec43-1-11 | oraec43-1-12 | oraec43-1-13 | oraec43-1-14 | oraec43-1-15 | oraec43-1-16 | oraec43-1-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rnp,t-zp | 25 | ꜣbd | 3 | šm,w.t | sw | 29 | ḫft | ḥꜣb | Jmn-Rꜥw | nzw-nṯr | m | ḥꜣb | =f | [nfr] | [n,(j)] | [jpjp] | ← | 
| hiero | 𓆳𓏏𓊗 | 𓎆𓎆 | 𓇹 | 𓏤𓏤𓏤 | 𓈙𓏏𓇳 | 𓋴𓅱𓇳 | 𓎆𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓐍𓆑𓏏 | 𓎛𓎱𓇳𓃀 | 𓇋𓏠𓈖𓇳𓏤 | 𓇓𓏏𓏤𓏤𓏤𓊹 | 𓐛 | 𓎱 | 𓆑 | ← | |||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Regierungsjahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit | Monatstag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | zur (Zeit) | Fest | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | [temporal] | Fest | [Suffix Pron. sg.3.m.] | schön sein | von [Genitiv] | Epiphi (der 3. Monat der Schemu-Zeit) | ← | 
| lemma | rnp.t-zp | 1...n | ꜣbd | 1...n | šm.w | sw | 1...n | ḫft | ḥꜣb | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | m | ḥꜣb | =f | nfr | n.j | Jpjp | ← | 
| AED ID | 850581 | 850814 | 93 | 850814 | 154850 | 854542 | 850814 | 116761 | 103300 | 500004 | 550228 | 64360 | 103300 | 10050 | 854519 | 850787 | 24310 | ← | 
| part of speech | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | verb | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||
| number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Regierungsjahr 25, Monat 3 der Schemu-Jahreszeit, Tag 29 zur Zeit des Festes des Amun-Re, König der Götter, in deinem [schönen] Fest [des (Mondmonats) Epiphi ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License