token | oraec43-25-1 | oraec43-25-2 | oraec43-25-3 | oraec43-25-4 | oraec43-25-5 | oraec43-25-6 | oraec43-25-7 | oraec43-25-8 | oraec43-25-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | wḥm.n | =f | spr | r | pꜣ | nṯr | ꜥꜣ | m-ḏd | ← |
hiero | 𓊢𓂝𓈖 | 𓄙𓏛𓈖 | 𓆑 | 𓇹𓂋𓂻 | 𓂋 | 𓅮 | 𓊹 | 𓉻 | 𓐛𓆓𓂧 | ← |
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | [aux.] | [aux./modal] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich bittend wenden an (jmdn.) | [lokal] | der [Artikel sg.m.] | Gott | erhaben | folgendermaßen (Einführung der direkten Rede) | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | wḥm | =f | spr | r | pꜣ | nṯr | ꜥꜣ | m-ḏd | ← |
AED ID | 40111 | 48440 | 10050 | 132830 | 91900 | 851446 | 90260 | 450158 | 550005 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | particle | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Da wandte er sich erneut an den großen Gott:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License