oraec431-42

token oraec431-42-1 oraec431-42-2 oraec431-42-3 oraec431-42-4 oraec431-42-5 oraec431-42-6 oraec431-42-7 oraec431-42-8 oraec431-42-9 oraec431-42-10
written form mꜣꜣ.n.tw Wꜣs,t mj Mḥ,y mꜣꜣ.n.tw z nb ẖr.j ḫꜥ,w.pl =f
hiero
line count [13, 7] [13, 7] [13, 7] [13, 7] [13, 8] [13, 8] [13, 8] [13, 8] [13, 8] [13, 8]
translation sehen Waset (4. o.äg. Gau) wie Unterägypten sehen Mann jeder unter (etwas sein) (etwas tragend) Geräte (allg.); Waffen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma mꜣꜣ Wꜣs.t mj Mḥ.w mꜣꜣ z nb ẖr ḫꜥ.w =f
AED ID 66270 400732 850796 73940 66270 125010 81660 850794 114680 10050
part of speech verb entity_name preposition entity_name verb substantive adjective preposition substantive pronoun
name place_name place_name
number
voice passive passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-gem
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Kaum hat man Theben wie Unterägypten/die Deltamarschen (aussehend) gesehen, da hat man (auch schon) jeden Mann bewaffnet gesehen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License