| token | oraec431-42-1 | oraec431-42-2 | oraec431-42-3 | oraec431-42-4 | oraec431-42-5 | oraec431-42-6 | oraec431-42-7 | oraec431-42-8 | oraec431-42-9 | oraec431-42-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜣ.n.tw | Wꜣs,t | mj | Mḥ,y | mꜣꜣ.n.tw | z | nb | ẖr.j | ḫꜥ,w.pl | =f | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [13, 7] | [13, 7] | [13, 7] | [13, 7] | [13, 8] | [13, 8] | [13, 8] | [13, 8] | [13, 8] | [13, 8] | ← |
| translation | sehen | Waset (4. o.äg. Gau) | wie | Unterägypten | sehen | Mann | jeder | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Geräte (allg.); Waffen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
| lemma | mꜣꜣ | Wꜣs.t | mj | Mḥ.w | mꜣꜣ | z | nb | ẖr | ḫꜥ.w | =f | ← |
| AED ID | 66270 | 400732 | 850796 | 73940 | 66270 | 125010 | 81660 | 850794 | 114680 | 10050 | ← |
| part of speech | verb | entity_name | preposition | entity_name | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | place_name | place_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | passive | passive | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_2-gem | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Kaum hat man Theben wie Unterägypten/die Deltamarschen (aussehend) gesehen, da hat man (auch schon) jeden Mann bewaffnet gesehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License