| token | oraec434-44-1 | oraec434-44-2 | oraec434-44-3 | oraec434-44-4 | oraec434-44-5 | oraec434-44-6 | oraec434-44-7 | oraec434-44-8 | oraec434-44-9 | oraec434-44-10 | oraec434-44-11 | oraec434-44-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫm | Wsjr | [...] | m | rd.du | =fj | m | t{r}j | nb | m | wnw,t | nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [557] | [557] | [557] | [557] | [557] | [557] | [557] | [558] | [558] | [558] | [558] | ← | |
| translation | mächtig sein, Macht gewinnen über | [Totentitel] | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | Fuß | er [pron. suff. 3. masc. dual] | in, am [temporal] | Zeit | jede/r | in, am [temporal] | Stunde | jede/r | ← | |
| lemma | sḫm | Wsjr | m | rd | =fj | m | tr | nb | m | wnw.t | nb | ← | |
| AED ID | 851679 | 49461 | 64360 | 96600 | 10060 | 64360 | 172700 | 81660 | 64360 | 46420 | 81660 | ← | |
| part of speech | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: Möge Osiris NN seiner Füße mächtig sein, zu jeder Zeit und zu jeder Stunde!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License