oraec44-1

token oraec44-1-1 oraec44-1-2 oraec44-1-3 oraec44-1-4 oraec44-1-5 oraec44-1-6 oraec44-1-7 oraec44-1-8 oraec44-1-9 oraec44-1-10 oraec44-1-11 oraec44-1-12 oraec44-1-13 oraec44-1-14 oraec44-1-15 oraec44-1-16 oraec44-1-17 oraec44-1-18 oraec44-1-19 oraec44-1-20 oraec44-1-21 oraec44-1-22 oraec44-1-23 oraec44-1-24 oraec44-1-25 oraec44-1-26 oraec44-1-27 oraec44-1-28 oraec44-1-29 oraec44-1-30 oraec44-1-31 oraec44-1-32 oraec44-1-33 oraec44-1-34 oraec44-1-35 oraec44-1-36 oraec44-1-37 oraec44-1-38 oraec44-1-39 oraec44-1-40 oraec44-1-41 oraec44-1-42 oraec44-1-43 oraec44-1-44 oraec44-1-45 oraec44-1-46 oraec44-1-47 oraec44-1-48 oraec44-1-49 oraec44-1-50 oraec44-1-51 oraec44-1-52 oraec44-1-53 oraec44-1-54 oraec44-1-55 oraec44-1-56 oraec44-1-57 oraec44-1-58 oraec44-1-59 oraec44-1-60 oraec44-1-61
written form n,t-ꜥ n sꜣḫ Wsjr m ẖr,t-nṯr jri̯ m ḥw,t-nṯr n,t Wsjr-ḫnt,j-jmn,tt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbd m ḥb〈.pl〉 nb n Wsjr m ḫꜥ〈.pl〉 =f nb n,w tꜣ jri̯ m gs.du.wj-pr.pl mj,tt sꜣḫ bꜣ =f sḏd ẖꜣ,t =f psd bꜣ =f m p,t mn ẖꜣ,t =f m dꜣw rnpi̯ =f m {hrw}〈tp〉-n-ꜣbd smn sꜣ =f Ḥr,w ḥr ns,t =f jw =f ḥr jꜣw,t =f n-ḏ,t
hiero 𓈖𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥 𓈖 𓋴𓅜𓐍𓏛 𓊨𓇳𓅆 𓅓 𓏤𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉 𓁹𓂋𓏭 𓅓 𓏤𓊹𓉗𓏏𓉐𓅆 𓈖𓏏 𓊨𓇳𓅆𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 𓎟𓏏𓋁𓃀𓂧𓈉𓊖 𓅓 𓎛𓃀𓎱𓇳 𓎟 𓈖 𓊨𓀗𓇳𓅆 𓅓 𓈍𓂝𓏛 𓆑 𓎟 𓏌𓏤 𓇾𓏤𓈇 𓁹𓂋𓏭 𓅓 𓐛𓐛𓏤𓅱𓏭𓉐𓏤𓏥𓊖 𓏇𓏏𓏏𓏭𓏛 𓋴𓅜𓐍𓏛 𓅡𓏤𓅆 𓆑 𓋴𓊽𓊽 𓆞𓏏𓐎𓅆 𓆑 𓊪𓊃𓂧𓇳𓅆 𓅡𓏤𓅆 𓆑 𓅓 𓏏𓇯𓅆 𓏠𓈖𓍖 𓆞𓏏𓐎𓅆 𓆑 𓅓 𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐𓅆 𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔 𓆑 𓅓 𓇳𓏤𓈖𓇹𓇼𓂧𓅱𓇳𓏤𓎱𓇳 𓋴𓏠𓈖𓍖 𓅭𓏤𓅆 𓆑 𓅃𓅆 𓁷𓏤 𓎼𓏏𓉐𓅆 𓆑 𓇋𓅱 𓆑 𓁷𓏤 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 𓆑 𓈖𓆓𓏏𓇾
line count [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,2] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3] [18,3]
translation Ritual für (jmd.) Verklärung Osiris in Nekropole [idiomat. (mit speziellem Objekt)] in Tempel [Genitiv (invariabel)] Osiris-Chontamenti der große Gott (Gott) Herr von Abydos (Osiris) im Fest jeder für (jmd.) Osiris im Erscheinen (der Götter) [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder [Genitiv (invariabel)] Ägypten [idiomat. (mit speziellem Objekt)] in Heiligtümer ebenso Verklärung Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] dauern lassen Leichnam [Suffix Pron. sg.3.m.] leuchten, scheinen (am Himmel) Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Himmel fortdauern Leichnam [Suffix Pron. sg.3.m.] in Unterwelt verjüngen [Suffix Pron. sg.3.m.] am Monatsanfang dauern, beständig sein Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] Horus auf Thron [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] Amt [Suffix Pron. sg.3.m.] ewiglich
lemma n.t-ꜥ n sꜣḫ Wsjr m ẖr.t-nṯr jri̯ m ḥw.t-nṯr n.j Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏ.w m ḥꜣb nb n Wsjr m ḫꜥ.w =f nb n.j tꜣ jri̯ m gs.w-pr.w mj.tjt sꜣḫ bꜣ =f sḏdi̯ ẖꜣ.t =f psḏ bꜣ =f m p.t mn ẖꜣ.t =f m dwꜣ.t rnpi̯ =f m tp-ꜣbd smn zꜣ =f Ḥr.w ḥr ns.t =f jw =f ḥr jꜣw.t =f
AED ID 89770 78870 127120 49460 64360 500066 851809 64360 99940 850787 500288 90360 400976 64360 103300 81660 78870 49460 64360 114840 10050 81660 850787 854573 851809 64360 168360 851472 127120 52840 10050 150980 122220 10050 62420 52840 10050 64360 58710 69590 122220 10050 64360 854583 95000 10050 64360 852477 851677 125510 10050 107500 107520 87870 10050 21881 10050 107520 20430 10050
part of speech substantive preposition substantive entity_name preposition substantive verb preposition substantive adjective entity_name epitheton_title epitheton_title preposition substantive adjective preposition entity_name preposition substantive pronoun adjective adjective substantive verb preposition substantive adverb substantive substantive pronoun verb substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive verb substantive pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive verb substantive pronoun entity_name preposition substantive pronoun particle pronoun preposition substantive pronoun unknown
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice passive active active active active
genus masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection infinitive participle infinitive suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_caus_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_4-inf verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ritual zur Verklärung des Osiris in der Nekropole, (zu) vollziehen im Tempel von Osiris-Chontamenti, dem Großen Gott, Herr von Abydos bei allen Festen für Osiris (und) bei jeder seiner Epiphanien im Lande, die vollzogen werden in den Heiligtümern, gleichermaßen (zur) Verklärung seines Ba's (und) der dauerhaften Erhaltung seines Leichnams, (daß) sein Ba am Himmel erglänze (und) sein Leichnam in der Unterwelt dauere, (daß) er sich verjünge am Monatsbeginn, (daß) sein Sohn Horus beständig sei auf seinem Thron, (während) er in seinem Amte ist für die Ewigkeit.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License