oraec44-102

token oraec44-102-1 oraec44-102-2 oraec44-102-3 oraec44-102-4 oraec44-102-5 oraec44-102-6 oraec44-102-7 oraec44-102-8 oraec44-102-9 oraec44-102-10 oraec44-102-11 oraec44-102-12 oraec44-102-13 oraec44-102-14 ←
written form nn wαΈ«d jb =w n mrw,t =k m jwd n jjiΜ― =k n =w ←
hiero π“‚œπ“ˆ– 𓅱𓐍𓂧𓏏𓀗𓂑 𓄣𓏀𓀗 π“₯ π“ˆ– π“ŒΈπ“‚‹π“…±π“π“€ π“Ž‘ π“…“ 𓃛𓅱𓂧𓂻 π“ˆ– 𓇍𓇋𓂻 π“Ž‘ π“ˆ– π“…±π“₯ ←
line count [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] [22,8] ←
translation [Negationspartikel] (er)leiden Herz [Suffix Pron. pl.3.c.] wegen (Grund, Zweck) Liebe [Suffix Pron. sg.2.m.] [temporal] trennen [temporal] kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu [Suffix Pron. pl.3.c.] ←
lemma nn wαΈ«d jb =w n mrw.t =k m jwd n jwiΜ― =k n =w ←
AED ID 851961 851445 23290 42370 78870 72650 10110 64360 23220 78870 21930 10110 78870 42370 ←
part of speech particle verb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition verb preposition verb pronoun preposition pronoun ←
name ←
number ←
voice active ←
genus ←
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun ←
numerus singular singular ←
epitheton ←
morphology ←
inflection suffixConjugation infinitive infinitive ←
adjective ←
particle ←
adverb ←
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr ←
status st_pronominalis st_pronominalis ←

Translation: "Ihr Herz soll (doch) nicht leiden aus Liebe zu dir, wΓ€hrend der Trennung bis zu deinem Kommen zu ihnen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License