oraec44-110

token oraec44-110-1 oraec44-110-2 oraec44-110-3 oraec44-110-4 oraec44-110-5 oraec44-110-6 oraec44-110-7 oraec44-110-8 oraec44-110-9 oraec44-110-10 oraec44-110-11 oraec44-110-12
written form rnpi̯ =k m Ḏd,(w) Nb,t-ḥtp,t ḥr ḫwꜣw.ṱ =k Šnty,t ḥr sḥrjw Stš
hiero 𓂋𓈖𓊪𓆳𓀔𓏛 𓎡 𓅓 𓊽𓊽𓂧𓏏𓊖𓅆 𓎟𓏏𓊵𓏏𓊪𓏏𓆇𓏒𓏏𓆇𓁗𓀗 𓁷𓏤 𓐍𓂤𓄿𓅱𓏛𓅱𓏏 𓎡 �𓍘𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆 𓁷𓏤 𓋴𓁷𓂋𓇋𓅱𓁄𓏛 𓋴𓏏𓈙𓀏
line count [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15] [22,15]
translation (sich) verjüngen [Suffix Pron. sg.2.m.] in Djedu (Busiris) Herrin von Hetepet [Bildungselement des Präsens I.] schützen [Suffix Pron. sg.2.m.] die Witwe (meist Isis) [Bildungselement des Präsens I.] vertreiben Seth
lemma rnpi̯ =k m Ḏd.w Nb.t-Ḥtp.t ḥr ḫwi̯ =k šntꜣy.t ḥr sḥri̯ Stẖ
AED ID 95000 10110 64360 185980 852403 107520 115110 10110 156310 107520 140980 148520
part of speech verb pronoun preposition entity_name entity_name preposition verb pronoun epitheton_title preposition verb entity_name
name place_name gods_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_caus_3-inf
status

Translation: "Du verjüngst dich in Busiris, (während) Nebet-Hetpet (Hathor) dich beschützt (und) Schentait (Isis) Seth vertreibt!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License