token | oraec44-169-1 | oraec44-169-2 | oraec44-169-3 | oraec44-169-4 | oraec44-169-5 | oraec44-169-6 | oraec44-169-7 | oraec44-169-8 | oraec44-169-9 | oraec44-169-10 | oraec44-169-11 | oraec44-169-12 | oraec44-169-13 | oraec44-169-14 | oraec44-169-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | Jqr,t | bꜥḥi̯ | n | rn | =k | Ḥr,w | sḫr | =f | Stš | ← |
hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓇋𓈎𓂋𓏏𓏏𓈉 | 𓃀𓂝𓎛𓅱𓅤𓈗 | 𓈖 | 𓂋𓈖𓅆 | 𓎡 | 𓅃𓅆 | 𓋴𓐍𓂋𓀒 | 𓆑 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | ← |
line count | [25,4] | [25,4] | [25,4] | [25,4] | [25,4] | [25,4] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | [25,5] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | das Schweigen (Totenreich, Krypta) | überflutet sein, erfüllt sein von (m) etw. | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | niederwerfen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Seth | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | Jgr.t | bꜥḥi̯ | m | rn | =k | Ḥr.w | sḫr | =f | Stẖ | ← |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 32770 | 55080 | 64360 | 94700 | 10110 | 107500 | 142780 | 10050 | 148520 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | person_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, Igeret ist erfüllt von deinem Namen (und) Horus, er wirft Seth nieder!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License