oraec44-176

token oraec44-176-1 oraec44-176-2 oraec44-176-3 oraec44-176-4 oraec44-176-5 oraec44-176-6 oraec44-176-7 oraec44-176-8 oraec44-176-9 oraec44-176-10 oraec44-176-11 oraec44-176-12 oraec44-176-13
written form nṯr.pl nhꜣm nṯr,t.pl m jhꜣy m jji̯ =k m jr,w =k n ḏr-ꜥ
hiero 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓈖𓉔𓄿𓅓𓀁 𓏤𓊹𓏏𓆇𓅆𓏥 𓅓 𓇋𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 𓅓 𓇍𓇋𓂻 𓎡 𓅓 𓇋𓁹𓂋𓏭𓅱𓀾 𓎡𓅆 𓈖 𓇥𓏤𓂋𓂝𓏤𓈐𓇳
line count [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8] [25,8]
translation Gott jauchzen Göttin in (Zustand) Freude, Jubel [temporal] kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] in (der Art) Gestalt [Suffix Pron. sg.2.m.] [Genitiv (invariabel)] vordem
lemma nṯr nhm nṯr.t m jhy m jwi̯ =k m jr.w =k n.j ḏr-ꜥ
AED ID 90260 85580 90280 64360 30170 64360 21930 10110 64360 29610 10110 850787 184790
part of speech substantive verb substantive preposition substantive preposition verb pronoun preposition substantive pronoun adjective adverb
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Die Götter jauchzen (und) die Göttinnen sind im Jubel bei deinem Kommen in deiner Gestalt von vordem!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License