token | oraec44-32-1 | oraec44-32-2 | oraec44-32-3 | oraec44-32-4 | oraec44-32-5 | oraec44-32-6 | oraec44-32-7 | oraec44-32-8 | oraec44-32-9 | oraec44-32-10 | oraec44-32-11 | oraec44-32-12 | oraec44-32-13 | oraec44-32-14 | oraec44-32-15 | oraec44-32-16 | oraec44-32-17 | oraec44-32-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | mj | n | =j | jb | =j | wḫꜣḫ | =k | ḥꜣ,tj | =j | ḥr | rmi̯.ṱ | =k | ← |
hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓁹𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓁹𓅆 | 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓈖 | 𓀀 | 𓄣𓏤 | 𓁐 | 𓅱𓆼𓄿𓐍𓂻 | 𓎡 | 𓄂𓏏𓏭𓄣𓏤 | 𓁐 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓅓𓁿𓏏𓅱 | 𓎡 | ← |
line count | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | [19,7] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | komm! | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | begehren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I.] | beweinen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | mj | n | =j | jb | =j | wḫꜣ | =k | ḥꜣ.tj | =j | ḥr | rmi̯ | =k | ← |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 67770 | 78870 | 10030 | 23290 | 10030 | 49120 | 10110 | 100400 | 10030 | 107520 | 94180 | 10110 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, komm zu mir, mein Ib-Herz sehnt sich nach dir, mein Hati-Herz beweint dich!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License