oraec44-53

token oraec44-53-1 oraec44-53-2 oraec44-53-3 oraec44-53-4 oraec44-53-5 oraec44-53-6 oraec44-53-7 oraec44-53-8 oraec44-53-9 oraec44-53-10 oraec44-53-11 oraec44-53-12 oraec44-53-13 oraec44-53-14 oraec44-53-15
written form twt ꜥ.du.wj =k fꜣi̯ nḫḫ ḥqꜣ mn m ꜥ.du.wj =k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
hiero 𓏏𓏏𓅱𓀾 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 𓎡 𓆑𓄿𓀋𓂡 𓈖𓐍𓐍𓌅 𓋾𓈎𓅆 𓏠𓈖𓍖 𓅓 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭 𓎡 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 𓊨𓇳𓅆 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗
line count [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,4] [20,5] [20,5] [20,5] [20,5] [20,5]
translation vollkommen sein Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] tragen, halten Geißel [Szepter] bleiben, fest sein in Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma twt =k fꜣi̯ nḫꜣḫꜣ ḥqꜣ.t mn m =k Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 170480 34360 10110 63460 86890 110380 69590 64360 34360 10110 500288 49461 400243 59920 66750
part of speech verb substantive pronoun verb substantive substantive verb preposition substantive pronoun entity_name epitheton_title entity_name pronoun substantive
name gods_name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular dual dual singular singular plural dual singular
epitheton title
morphology
inflection participle participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Perfekt sind deine beiden Arme, die das Nechacha (Flaggellum) (und) das Heqa-Szepter halten, (indem) sie fest in deinen Händen sind, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License