token | oraec44-90-1 | oraec44-90-2 | oraec44-90-3 | oraec44-90-4 | oraec44-90-5 | oraec44-90-6 | oraec44-90-7 | oraec44-90-8 | oraec44-90-9 | oraec44-90-10 | oraec44-90-11 | oraec44-90-12 | oraec44-90-13 | oraec44-90-14 | oraec44-90-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜣ.pl-nmj,t | m | sꜣ | =k | jw | tr | mki̯ | =w | ḥꜥ(,w) | =k | sḫr | =w | ḫft.pl | =k | nb | ← |
hiero | 𓎃𓏤𓏛𓏥𓈖𓌰𓅓𓇋𓏏�𓏏 | 𓅓 | 𓎃𓏤𓏛𓏥 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓂋𓆳𓅱𓏭𓇳𓇳𓏥 | 𓅓𓂝𓎡𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓅱𓏥 | 𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥 | 𓎡 | 𓋴𓐍𓂋𓀒 | 𓅱𓏥 | 𓐍𓆑𓏏𓀏𓏥 | 𓎡 | 𓎟𓏏 | ← |
line count | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,15] | [21,15] | [21,15] | [21,15] | [21,15] | ← |
translation | Der Schutz der Bahre | als (etwas sein) | Schutz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (temp.), bis (temp.) | Zeitpunkt | schützen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | niederwerfen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Feind | [Suffix Pron. sg.2.m.] | alle | ← |
lemma | Zꜣ-nmj.t | m | zꜣ | =k | r | tr | mki̯ | =w | ḥꜥ.w | =k | sḫr | =w | ḫft.j | =k | nb | ← |
AED ID | 852391 | 64360 | 125600 | 10110 | 91900 | 172700 | 77020 | 42370 | 854529 | 10110 | 142780 | 42370 | 116800 | 10110 | 81660 | ← |
part of speech | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "Die 'Schutz(kräfte) der Bahre' (Isis und Nephthys) sind dein Schutz zum (gegebenen) Zeitpunkt, (denn) sie schützen deinen Leib (und) sie werfen alle deine Feinde nieder!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License