token | oraec44-89-1 | oraec44-89-2 | oraec44-89-3 | oraec44-89-4 | oraec44-89-5 | oraec44-89-6 | oraec44-89-7 | oraec44-89-8 | oraec44-89-9 | oraec44-89-10 | oraec44-89-11 | oraec44-89-12 | oraec44-89-13 | oraec44-89-14 | oraec44-89-15 | oraec44-89-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | Ḥꜣd.pl | Jkb,ty.du.pl | rmi̯ | =sn | n | =k | rnn,t.pl | ḥm,t.pl | ḥr | jkb | ← |
hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓇉𓄿𓂧𓏏𓀗𓀢𓀀𓏥 | 𓇋�𓏏𓏭𓀁𓁐𓀀𓏥 | 𓂋𓅓𓁿 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓎡 | 𓂋𓈖𓈖𓏏𓀗𓀀𓏥 | 𓈞𓏏𓀀𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓇋�𓅱𓀁𓏥 | ← |
line count | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,13] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | [21,14] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | die beiden Klagefrauen (Isis und Nephthys) | die beiden Klagefrauen | weinen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | junges Mädchen | Weib, Frau | [Bildungselement des Präsens I.] | trauern | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ḥꜣy.ty | jꜣkb.ty | rmi̯ | =sn | n | =k | rnn.t | ḥm.t | ḥr | jꜣkb | ← |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 100890 | 852392 | 94180 | 10100 | 78870 | 10110 | 95130 | 104730 | 107520 | 21010 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | epitheton_title | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||||||
epitheton | title | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, die (beiden) Klagenden, die (beiden) Wehklagenden (Isis und Nephthys) sie weinen um dich, (während) die Mädchen (und) Frauen wehklagen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License