token | oraec4402-25-1 | oraec4402-25-2 | oraec4402-25-3 | oraec4402-25-4 | oraec4402-25-5 | oraec4402-25-6 | oraec4402-25-7 | oraec4402-25-8 | oraec4402-25-9 | oraec4402-25-10 | oraec4402-25-11 | oraec4402-25-12 | oraec4402-25-13 | oraec4402-25-14 | oraec4402-25-15 | oraec4402-25-16 | oraec4402-25-17 | oraec4402-25-18 | oraec4402-25-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥt(m) | ṯw | m | jr(,t)-Ḥr,w | dšr,t | wr.t | bꜣ(,w) | ꜥšꜣ.t | wn.pl | j:nḏ | =s | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | mj | nḏ | =s | Ḥr,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 20 = 840] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | [N/A/W sup 21 = 841] | ← |
translation | (jmdn./etwas) versehen mit | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Auge des Horus | die Rote (Krone von U.Äg.) | groß sein | Ruhm; Ba-Macht | viel sein | [Substantiv (Wesen o. Ä.)] | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wie | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Horus | ← |
lemma | ḥtm | ṯw | m | jr.t-Ḥr.w | dšr.t | wrr | bꜣ.w | ꜥšꜣ | wn | nḏ | =s | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | mj | nḏ | =s | Ḥr.w | ← |
AED ID | 111590 | 174900 | 64360 | 28410 | 180830 | 47270 | 53300 | 41010 | 46040 | 854522 | 10090 | 174900 | 400313 | 400330 | 851517 | 850796 | 854522 | 10090 | 107500 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | pronoun | pronoun | entity_name | entity_name | pronoun | preposition | verb | pronoun | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||||
inflection | imperative | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Statte dich mit dem Horusauge aus, der Roten Krone mit großer Macht und vielen Wesen(?), damit sie dich, Pepi Neferkare, schütze, wie sie Horus schützt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License