oraec4402-26

token oraec4402-26-1 oraec4402-26-2 oraec4402-26-3 oraec4402-26-4 oraec4402-26-5 oraec4402-26-6 oraec4402-26-7 oraec4402-26-8 oraec4402-26-9 oraec4402-26-10 oraec4402-26-11 oraec4402-26-12 oraec4402-26-13 oraec4402-26-14
written form ḏi̯ =s bꜣ(,w) =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ḫntj psḏ,t.du m wt,t.du jm.t(j) ḥꜣ,t =k
hiero
line count [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 21 = 841] [N/A/W sup 22 = 842] [N/A/W sup 22 = 842] [N/A/W sup 22 = 842]
translation geben [Suffix Pron.sg.3.f.] Ba-Macht [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] vorn an (lokal) Götterneunheit als (etwas sein) Die Älteste (Schlangengöttin) befindlich in Stirn [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ =s bꜣ.w =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw ḫnt Psḏ.t m Wt.t jm.j ḥꜣ.t =k
AED ID 851711 10090 53300 10110 400313 400330 851517 850802 62500 64360 51080 25130 100310 10110
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name entity_name pronoun preposition entity_name preposition entity_name adjective substantive pronoun
name kings_name kings_name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual dual singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Möge sie deine Ba-Macht, Pepi Neferkare, an die Spitze der beiden Neunheiten geben, als die beiden Ältesten (Schlangengöttinnen), die an deiner Stirn sind.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License