oraec4402-3

token oraec4402-3-1 oraec4402-3-2 oraec4402-3-3 oraec4402-3-4 oraec4402-3-5 oraec4402-3-6 oraec4402-3-7 oraec4402-3-8 oraec4402-3-9 oraec4402-3-10 oraec4402-3-11
written form rs wr pn rs Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn rs nṯr.pl nhzi̯ sḫm.pl
hiero
line count [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 5 = 825] [N/A/W sup 6 = 826] [N/A/W sup 6 = 826] [N/A/W sup 6 = 826] [N/A/W sup 6 = 826]
translation aufwachen der Große dieser [Dem.Pron. sg.m.] aufwachen Pepi [Thronname Pepis II.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] aufwachen Gott erwachen Machtwesen
lemma rs wr pn rs Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn rs nṯr nhzi̯ sḫm.w
AED ID 95940 47280 59920 95940 400313 400330 59920 95940 90260 85790 142400
part of speech verb substantive pronoun verb entity_name entity_name pronoun verb substantive verb substantive
name kings_name kings_name
number
voice active active active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie dieser Große aufwacht, (so) wacht dieser Pepi Neferkare auf, wachen die Götter auf, erwachen die Mächte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License