oraec441-12

token oraec441-12-1 oraec441-12-2 oraec441-12-3 oraec441-12-4 oraec441-12-5 oraec441-12-6 oraec441-12-7 oraec441-12-8 oraec441-12-9 oraec441-12-10 oraec441-12-11 oraec441-12-12 oraec441-12-13 oraec441-12-14 oraec441-12-15 oraec441-12-16 oraec441-12-17 oraec441-12-18 oraec441-12-19 oraec441-12-20 oraec441-12-21 oraec441-12-22 oraec441-12-23 oraec441-12-24 oraec441-12-25 oraec441-12-26 oraec441-12-27 oraec441-12-28 oraec441-12-29 oraec441-12-30 oraec441-12-31 oraec441-12-32
written form jri̯.n =f m mn,w =f n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-ns,tpl-tꜣ,du ḫnt,j-Jp,t-s,wt jri̯.t n =f ꜥḥꜥ,w ꜥꜣ šps,j m šs wꜥb m-ḫft-ḥr-n ḥw,t sr s,t ḫꜥ,y n ḥm n Rꜥw r sr Ḥr,w-ꜣḫ,tj
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.m.] in (der Art) Denkmal [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun-Re Herr des Throns der beiden Länder Erster von Karnak (meist Amun) machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Stele groß herrlich als (Eigenschaft, Material) Alabaster rein vor größeres Haus Vornehmer Stelle Erscheinen (der Götter) [Genitiv (invariabel)] Majestät [Genitiv (invariabel)] Re um zu (final) verkünden Harachte
lemma jri̯ =f m mn.w =f n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-ns.t-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt jri̯ n =f ꜥḥꜥ.w ꜥꜣ šps.j m šs wꜥb m-ḫft-ḥr-n ḥw.t sr s.t ḫꜥ.w n.j ḥm n.j Rꜥw r sr Ḥr.w-ꜣḫ.tj
AED ID 851809 10050 64360 70420 10050 78870 32820 10050 500004 850973 550406 851809 78870 10050 40420 450158 400546 64360 156950 400114 862803 99790 138920 854540 114840 850787 104690 850787 400015 91900 138950 107800
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun entity_name epitheton_title epitheton_title verb preposition pronoun substantive adjective adjective preposition substantive adjective preposition substantive substantive substantive substantive adjective substantive adjective entity_name preposition verb entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat es gemacht als sein Denkmal für seinen Vater Amun-Re, dem Herrn der Throne der beiden Länder, der Karnak vorsteht - das Aufstellen einer großen und prächtigen Stele aus reinem Alabaster für ihn gegenüber des Palastes des Noblen, dem Platz des Erscheinens der Majestät des Re, um den Harachte anzukündigen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License