| token | oraec4415-14-1 | oraec4415-14-2 | oraec4415-14-3 | oraec4415-14-4 | oraec4415-14-5 | oraec4415-14-6 | oraec4415-14-7 | oraec4415-14-8 | oraec4415-14-9 | oraec4415-14-10 | oraec4415-14-11 | oraec4415-14-12 | oraec4415-14-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [j]r | rf | r-sꜣ | ḥtp | n | =j | [...] | [wḏ]b | m | (j)ḫ,t | hrw | =k | nfr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;9] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | [VS;10] | ← | |
| translation | wenn | [Betonungspartikel, nachgestellt] | nachdem | zufrieden sein | [Dat.] | ich | zuwenden | [partitiv] | Sache | Tag | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | schön | ← | |
| lemma | jr | jr | r-sꜣ | ḥtp | n | =j | wḏb | m | jḫ.t | hrw | =k | nfr | ← | |
| AED ID | 851427 | 28170 | 851453 | 111230 | 78870 | 10030 | 52620 | 64360 | 30750 | 99060 | 10110 | 550034 | ← | |
| part of speech | preposition | particle | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | ← | |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Wenn aber danach [der hohe Beamte?] mir freundlich gesonnen ist, wird [der Diener dort (= ich)?] von den Dingen opfern an deinem schönen Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License