token | oraec4415-3-1 | oraec4415-3-2 | oraec4415-3-3 | oraec4415-3-4 | oraec4415-3-5 | oraec4415-3-6 | oraec4415-3-7 | oraec4415-3-8 | oraec4415-3-9 | oraec4415-3-10 | oraec4415-3-11 | oraec4415-3-12 | oraec4415-3-13 | oraec4415-3-14 | oraec4415-3-15 | oraec4415-3-16 | oraec4415-3-17 | oraec4415-3-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | r-n,tt | ḏd | n | bꜣk-jm | jw | ꜣwi̯.n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | [...] | ẖr | bꜣk-jm | m | nh,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | [VS;3] | ← | |
translation | Mitteilung | [im Nominalsatz] | für | Herr | l.h.g. | wie folgt | sagen | [Dat.] | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | [aux.] | etw. darreichen | Herr | l.h.g. | unter (der Aufsicht) | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | in | Verlust | ← | |
lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | r-n.tjt | ḏd | n | bꜣk-jm | jw | ꜣwi̯ | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ẖr | bꜣk-jm | m | nh.w | ← | |
AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 550016 | 185810 | 78870 | 550024 | 21881 | 49 | 81650 | 400004 | 850794 | 550024 | 64360 | 85420 | ← | |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | particle | verb | preposition | substantive | particle | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Dem(?) Diener dort (= mir) wurde gesagt, daß der Herr, l.h.g., angewiesen hat [...] unter (der Aufsicht) des Dieners dort als Verlust(meldung).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License