token | oraec4435-4-1 | oraec4435-4-2 | oraec4435-4-3 | oraec4435-4-4 | oraec4435-4-5 | oraec4435-4-6 | oraec4435-4-7 | oraec4435-4-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯.n | =k | st | m | zꜣ | n | Wsjr | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | geben | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | sie, [pron. enkl. 3. pl. ] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Schutz | [Dat.] | [Totentitel] | ← | |
lemma | rḏi̯ | =k | st | m | zꜣ | n | Wsjr | ← | |
AED ID | 851711 | 10110 | 400960 | 64360 | 125600 | 78870 | 49461 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Du hast es dem Osiris NN als Schutz überreicht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License