oraec4440-4

token oraec4440-4-1 oraec4440-4-2 oraec4440-4-3 oraec4440-4-4 oraec4440-4-5 oraec4440-4-6 oraec4440-4-7 oraec4440-4-8 oraec4440-4-9 oraec4440-4-10 oraec4440-4-11 oraec4440-4-12 oraec4440-4-13 oraec4440-4-14 oraec4440-4-15 oraec4440-4-16 oraec4440-4-17 oraec4440-4-18 oraec4440-4-19 oraec4440-4-20 oraec4440-4-21 oraec4440-4-22 oraec4440-4-23 oraec4440-4-24 oraec4440-4-25
written form js dmḏ.n =j ḥkꜣ{,t} pw m b(w) nb n,tj =f jm ḫr z pw n,tj ḫr =f bnn! r ṯ〈z〉m.pl ḫꜣḫ ky-ḏd ḫr Šw šw{,yt}
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Part. am Satzanfang] zusammenfügen, vereinigen ich [pron. suff. 1. sg.] Zauber, Zauberkraft dieser, [pron. dem. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Ort, Stelle jede/r [Relativum] er [pron. suff. 3. masc. sg.] da, dort bei jmdm. Mann dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Relativum] bei jmdm. er [pron. suff. 3. masc. sg.] entkommen, entrinnen [Komparativ] Windhund schnell sein, schnell gehen Variante bei jmdm. GN/Schu Licht, Sonne
lemma js dmḏ =j ḥkꜣ.w pw m bw nb n.tj =f jm ḫr z pw n.tj ḫr =f bnu̯ r ṯzm ḫꜣḫ ky-ḏd ḫr Šw šw
AED ID 31130 179420 10030 110660 851517 64360 55110 81660 89850 10050 24640 850795 125010 851517 89850 850795 10050 55510 91900 177290 114170 500002 850795 152710 152750
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective pronoun pronoun adverb preposition substantive pronoun pronoun preposition pronoun verb preposition substantive verb substantive preposition entity_name substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich habe nämlich diesen Zauber versammelt aus jedem Ort, wo er war und von jedem Mann, der bei ihm war, flüchtiger als Windhunde und schneller - Variante von/bei Schu - Licht (?).

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License