oraec446-2

token oraec446-2-1 oraec446-2-2 oraec446-2-3 oraec446-2-4 oraec446-2-5 oraec446-2-6 oraec446-2-7 oraec446-2-8 oraec446-2-9 oraec446-2-10 oraec446-2-11 oraec446-2-12 oraec446-2-13 oraec446-2-14 oraec446-2-15 oraec446-2-16 oraec446-2-17 oraec446-2-18 oraec446-2-19 oraec446-2-20 oraec446-2-21 oraec446-2-22 oraec446-2-23 oraec446-2-24 oraec446-2-25 oraec446-2-26 oraec446-2-27 oraec446-2-28 oraec446-2-29 oraec446-2-30 oraec446-2-31 oraec446-2-32 oraec446-2-33 oraec446-2-34 oraec446-2-35 oraec446-2-36 oraec446-2-37 oraec446-2-38 oraec446-2-39 oraec446-2-40 oraec446-2-41
written form jnk sꜥḥ mnḫ qd{,t} snḫn ḥḥ m tpr.pl =f wbꜣ-jb ḥr mw nṯr dwꜣ nṯr.pl spꜣ,t.pl =f sꜥnḫ rn m ḥw,t =f jꜣm-jb n sn.pl =f jr{.t} mr(,t) bw-nb ḏ(ḏ) n ḥqr mw n jb sšr,w n ḥꜣ,w qrs jmꜣḫ(,w).pl
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Ehrwürdiger vorzüglich Charakter (jmdn. mit Aussprüchen) lenken Million [instrumental] Atem [Suffix Pron. sg.3.m.] klug sein auf Wasser Gott preisen Gott Gau [Suffix Pron. sg.3.m.] beleben; versorgen Name in Tempel beliebt zu (jmd.) Bruder [Suffix Pron. sg.3.m.] tun lieben jedermann geben Brot (allg.) [Dativ: Nutzen] Hungriger Wasser [Dativ: Nutzen] Durstiger Leinenstoff [Dativ: Nutzen] Nackter bestatten Würdiger
lemma jnk sꜥḥ mnḫ qd snḫn ḥḥ m tpr =f wbꜣ ḥr mw nṯr dwꜣ nṯr spꜣ.t =f sꜥnḫ rn m ḥw.t =f jꜣm n sn =f jri̯ mri̯ bw-nb rḏi̯ n ḥqr mw n jb sšr.w n ḥꜣ.w qrs jmꜣḫ.w
AED ID 27940 129120 400110 162430 137980 109250 64360 858042 10050 44890 107520 69000 90260 854584 90260 854544 10050 128910 94700 64360 99790 10050 550093 78870 136230 10050 851809 72470 55210 851711 168810 78870 110550 69000 78870 23360 145530 78870 101050 161940 25090
part of speech pronoun substantive adjective substantive verb substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive substantive verb substantive substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun adjective preposition substantive pronoun verb verb substantive verb substantive preposition substantive substantive preposition substantive substantive preposition substantive verb substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bin ein Ehrwürdiger mit vorzüglichem Charakter, der die Mengen mit seinem Atem lenkt, ein kluger Mensch, der dem Gott ergeben ist, der die Götter seines Gaues preist, der den Namen in seinem Tempel leben lässt, der zu seinen Brüdern freundlich ist, der das tut, was alle lieben, der dem Hungrigen Brot gibt, dem Durstigen Wasser und dem Nackten Leinenstoff, der die Würdigen bestattet.

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License