token | oraec4462-2-1 | oraec4462-2-2 | oraec4462-2-3 | oraec4462-2-4 | oraec4462-2-5 | oraec4462-2-6 | oraec4462-2-7 | oraec4462-2-8 | oraec4462-2-9 | oraec4462-2-10 | oraec4462-2-11 | oraec4462-2-12 | oraec4462-2-13 | oraec4462-2-14 | oraec4462-2-15 | oraec4462-2-16 | oraec4462-2-17 | oraec4462-2-18 | oraec4462-2-19 | oraec4462-2-20 | oraec4462-2-21 | oraec4462-2-22 | oraec4462-2-23 | oraec4462-2-24 | oraec4462-2-25 | oraec4462-2-26 | oraec4462-2-27 | oraec4462-2-28 | oraec4462-2-29 | oraec4462-2-30 | oraec4462-2-31 | oraec4462-2-32 | oraec4462-2-33 | oraec4462-2-34 | oraec4462-2-35 | oraec4462-2-36 | oraec4462-2-37 | oraec4462-2-38 | oraec4462-2-39 | oraec4462-2-40 | oraec4462-2-41 | oraec4462-2-42 | oraec4462-2-43 | oraec4462-2-44 | oraec4462-2-45 | oraec4462-2-46 | oraec4462-2-47 | oraec4462-2-48 | oraec4462-2-49 | oraec4462-2-50 | oraec4462-2-51 | oraec4462-2-52 | oraec4462-2-53 | oraec4462-2-54 | oraec4462-2-55 | oraec4462-2-56 | oraec4462-2-57 | oraec4462-2-58 | oraec4462-2-59 | oraec4462-2-60 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | =k | ḥr | =k | r | nwy.t | pꜣ | šm,w | (n) | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n,tj | 〈r-〉ḫt | =k | jw | m-jri̯ | nny.t | jw | m-jri̯ | bꜣ~gꜣ | jw | m-jri̯ | šmi̯.t | r | ḥmsi̯ | m | pꜣy | =k | pr | jw | bn | tw≡k | ꜣtj | n | ḥr,j | =kwj | mtw | ={j} | pꜣ | šm,w | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n,tj | r-ḫt | =k | ꜣq | mtw | =tw | hꜣbj | ⸮{⸢ẖnn⸣}? | ⸮〈n〉? | =k | m | nꜣ | wsḫ,t.pl | (n) | pr-nsw | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ← |
hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓂞𓅱 | 𓎡 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓎡 | 𓂋 | 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓏏𓏛𓂡 | 𓅯𓄿 | 𓈙𓈗𓌽𓏥 | 𓉻𓉐𓉐𓅆𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓆱𓏏𓏤 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓅓𓁹 | 𓇑𓇑𓈖𓇋𓇋𓏏𓀉𓏴𓅪 | 𓇋𓅱 | 𓅓𓁹 | 𓃀𓅯𓄿𓎼𓄿𓀉𓏴𓅪 | 𓇋𓅱 | 𓅓𓁹 | 𓈝𓅓𓏏𓂻 | 𓂋 | 𓈞𓊃𓀔 | 𓅓 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓎡 | 𓉐𓏤 | 𓇋𓅱 | 𓃀𓈖 | 𓏏𓅱𓎡 | 𓄿𓏏𓏭𓆊𓏥 | 𓈖 | 𓁷𓂋𓏭𓇯 | 𓎡𓅱𓀀 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓀀 | 𓅯𓄿 | 𓈙𓈗𓌽𓏥 | 𓈖 | 𓉻𓉐𓉐𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓂋𓆱𓏏𓏤 | 𓎡 | 𓄿𓈎𓅱𓏴𓅪𓏥 | 𓅓𓏏𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓉔𓄿𓃀𓏭𓂻 | 𓄚 | 𓎡 | 𓅓 | 𓈖𓄿𓏥 | 𓅱𓋴𓐍𓏏𓀗𓉐𓏤𓏥 | 𓇓𓏏𓈖𓅆𓉐𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | ← | |||
line count | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,5] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,6] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,7] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | [Vso. 1,8] | ← |
translation | [Partikel] | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | sorgen (für) | der [Artikel sg.m.] | Ernte | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | der welcher (invariabel) | unter (jmdm.) ("unter dem Stock") | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | gleichgültig sein | [Umstandskonverter] | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | müde sein | [Umstandskonverter] | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | gehen (zu tun) | zu | sich setzen | in | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Haus | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | wütend sein | [Präposition] | Vorgesetzter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | Ernte | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | der welcher (invariabel) | unter (jmdm.) ("unter dem Stock") | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zugrunde gehen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aus | die [Artikel pl.c.] | Hof | [Genitiv (invariabel)] | königliche Verwaltung | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | ← | |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | r | nwi̯ | pꜣ | šm.w | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.tj | r-ḫt | =k | jw | m-jri̯ | nni̯ | jw | m-jri̯ | bꜣgi̯ | jw | m-jri̯ | šmi̯ | r | ḥmsi̯ | m | pꜣy= | =k | pr | jw | bn | tw=k | ꜣd | n | ḥr.j | =k | mtw= | =j | pꜣ | šm.w | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.tj | r-ḫt | =k | ꜣq | mtw= | =tw | hꜣb | n | =k | m | nꜣ | wsḫ.t | n.j | pr-nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | |
AED ID | 30730 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 91900 | 81230 | 851446 | 154860 | 850787 | 60430 | 400004 | 89850 | 92290 | 10110 | 21881 | 600050 | 84820 | 21881 | 600050 | 53990 | 21881 | 600050 | 154340 | 91900 | 105780 | 64360 | 550021 | 10110 | 60220 | 21881 | 55500 | 851201 | 342 | 78870 | 108310 | 10110 | 600030 | 10030 | 851446 | 154860 | 850787 | 60430 | 400004 | 89850 | 92290 | 10110 | 290 | 600030 | 170100 | 97580 | 78870 | 10110 | 64360 | 851623 | 49870 | 850787 | 400419 | 400004 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | particle | particle | verb | particle | particle | verb | particle | particle | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | particle | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Richte doch bitte dein Augenmerk darauf, (dich um) die Ernte Pharaos - LHG - zu kümmern, die unter deiner Aufsicht ist, und sei nicht sorglos und sei nicht müde und geh dich nicht zu Hause hinsetzen, weil du deinem Vorgesetzten gegenüber unwillig wärest, und die Ernte Pharaos - LHG -, die unter deiner Aufsicht ist, (dadurch) verschwindet und man aus den Wirtschaftseinrichtungen der Königlichen - LHG - Verwaltung zu dir schickt,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License