oraec449-4

token oraec449-4-1 oraec449-4-2 oraec449-4-3 oraec449-4-4 oraec449-4-5 oraec449-4-6 oraec449-4-7 oraec449-4-8 oraec449-4-9 oraec449-4-10 oraec449-4-11 oraec449-4-12 oraec449-4-13 oraec449-4-14 oraec449-4-15
written form [swrj] [tw] [tꜣ] [ꜣḥ,t] jri̯ tm sꜣi̯.w m mw n(,j).w ḥ(w)[,t] [...] [__] n(,j) Pꜣ-Rꜥ
hiero [⯑] 𓁹𓂋 𓏏𓍃𓅓 𓋴𓐟𓄿𓅱𓀁 𓅓 𓈗 𓏌𓏤 [⯑] [⯑] 𓈖 𓅯𓄿𓂋𓂝𓇳𓅆
line count [rt. 2] [rt. 2] [rt. 2] [rt. 2] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 3] [rt. 4] [rt. 4]
translation trinken dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] die [Artikel sg.f.] Acker [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] nicht sein (aux.) sättigen [idiomatisch mit Verben verbunden] Wasser von [Genitiv] Regen [Wort] von [Genitiv] Re
lemma zwr tw tꜣ ꜣḥ.t jri̯ tm sꜣi̯ m mw n.j ḥw.t _ n.j Rꜥw
AED ID 130360 851182 851622 191 851809 854578 126200 64360 69000 850787 102400 850831 850787 400015
part of speech verb pronoun pronoun substantive verb verb verb preposition substantive adjective substantive undefined adjective entity_name
name gods_name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation participle infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Es soll dich trinken der Acker], der nicht gesättigt ist vom Regenwasser (?) […] des Re.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License