token | oraec4500-3-1 | oraec4500-3-2 | oraec4500-3-3 | oraec4500-3-4 | oraec4500-3-5 | oraec4500-3-6 | oraec4500-3-7 | oraec4500-3-8 | oraec4500-3-9 | oraec4500-3-10 | oraec4500-3-11 | oraec4500-3-12 | oraec4500-3-13 | oraec4500-3-14 | oraec4500-3-15 | oraec4500-3-16 | oraec4500-3-17 | oraec4500-3-18 | oraec4500-3-19 | oraec4500-3-20 | oraec4500-3-21 | oraec4500-3-22 | oraec4500-3-23 | oraec4500-3-24 | oraec4500-3-25 | oraec4500-3-26 | oraec4500-3-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | nḏ.t | =f | m | ꜥnḫ | r | n[ḥḥ] | n | ḥtm | ={j} | =〈f〉 | wḏ | (J)tm(,w) | n | n[_] | j[_]m | sw | [...] | nṯr.pl | wḏ | Nd | n | nṯr.du | ⸢jp⸣[w] | wr.w(j) | ꜥꜣ.[w(j)] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | [P/A/E 6 = 210] | ← | |||
translation | schützen; beistehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [modal] | Leben | bis (temp.) | Ewigkeit | [Negationswort] | vergehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zuweisen | Atum | zu (jmd.) | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Gott | zuweisen | [Bezeichnung des Sonnengottes] | zu (jmd.) | Gott | diese beiden [Dem. Pron. du.m.] | groß | groß | ← | |||||
lemma | nḏ | =f | m | ꜥnḫ | r | nḥḥ | n | ḥtm | =j | =f | wḏ | Jtm.w | n | sw | nṯr | wḏ | ndj | n | nṯr | jpwj | wr | ꜥꜣ | ← | |||||
AED ID | 854522 | 10050 | 64360 | 38540 | 91900 | 86570 | 850806 | 111600 | 10030 | 10050 | 51970 | 33040 | 78870 | 129490 | 90260 | 51970 | 90700 | 78870 | 90260 | 500484 | 47271 | 450158 | ← | |||||
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | verb | entity_name | preposition | pronoun | substantive | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | ← | |||||
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | dual | dual | dual | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [...], indem er geschützt wird in Leben in Ewigkeit, ohne daß {ich} 〈er〉 vergeht, den Atum dem [...] zuweist [...] ihn [...] die Götter, den $Nd$ jenen beiden großen gewaltigen Göttern zuweist, [die ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License