token | oraec4506-7-1 | oraec4506-7-2 | oraec4506-7-3 | oraec4506-7-4 | oraec4506-7-5 | oraec4506-7-6 | oraec4506-7-7 | oraec4506-7-8 | oraec4506-7-9 | oraec4506-7-10 | oraec4506-7-11 | oraec4506-7-12 | oraec4506-7-13 | oraec4506-7-14 | oraec4506-7-15 | oraec4506-7-16 | oraec4506-7-17 | oraec4506-7-18 | oraec4506-7-19 | oraec4506-7-20 | oraec4506-7-21 | oraec4506-7-22 | oraec4506-7-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢h⸣[ꜣ]⸢ꜣ⸣ | Ppy | pn | m | mw | wṯz | sw | (W)sr(,w) | rmni̯ | sw | psḏ,t.[du] | ḏi̯ | Rꜥw | ꜥ | =f | jr | Ppy | pn | r | bw | n,t(j) | nṯr | jm | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 59 = 204+14] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | [P/A/W 60 = 204+15] | ← |
translation | herabsteigen | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | in | Wasser | hochheben | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Osiris | tragen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Götterneunheit | geben | Re | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | zu (lok.) | Ort | der welcher (Relativpronomen) | Gott | dort | ← |
lemma | hꜣi̯ | Ppy | pn | m | mw | wṯz | sw | Wsjr | rmni̯ | sw | Psḏ.t | rḏi̯ | Rꜥw | ꜥ | =f | r | Ppy | pn | r | bw | n.tj | nṯr | jm | ← |
AED ID | 97350 | 400313 | 59920 | 64360 | 69000 | 51330 | 129490 | 49460 | 94400 | 129490 | 62500 | 851711 | 400015 | 34360 | 10050 | 91900 | 400313 | 59920 | 91900 | 55110 | 89850 | 90260 | 24640 | ← |
part of speech | verb | entity_name | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | entity_name | verb | entity_name | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | adverb | ← |
name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | dual | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Steigt dieser Pepi ins Wasser hinab, wird Osiris ihn tragen, werden die beiden Neunheiten ihn stützen, wird Re seinen Arm dem Pepi reichen zu dem Ort, an dem der Gott ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License