oraec4514-1

token oraec4514-1-1 oraec4514-1-2 oraec4514-1-3 oraec4514-1-4 oraec4514-1-5 oraec4514-1-6 oraec4514-1-7 oraec4514-1-8 oraec4514-1-9 oraec4514-1-10 oraec4514-1-11 oraec4514-1-12 oraec4514-1-13 oraec4514-1-14 oraec4514-1-15 oraec4514-1-16 oraec4514-1-17 oraec4514-1-18 oraec4514-1-19 oraec4514-1-20 oraec4514-1-21
written form jr ḫꜣi̯ =k s,t ḥr mn rʾ-jb =s n jyi̯.n n =s ḥsmn gmm =k (j)ḫ,t m gs ḥr,j ⸮ẖpꜣ? =s
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓏏𓁐 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓅪 𓂋𓏤𓄣𓏤 𓋴 𓂜 𓇍𓏭𓂻𓈖 𓈖 𓊃 𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓂐𓏥 𓅠𓅓𓅓 𓎡 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓅓 𓐞𓏤 𓁷𓂋𓏭𓇯 𓐎𓏤 𓋴
line count [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.13 = Vso 3.13] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14] [20.14 = Vso 3.14]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Frau [mit Infinitiv] leiden (an) Magen (?) [Suffix Pron.sg.3.f.] [Negationswort] kommen hin zu [Suffix Pron.sg.3.f.] Menstruation finden [Suffix Pron. sg.2.m.] Etwas an Seite; Hälfte befindlich über Nabel [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jr ḫꜣi̯ =k z.t ḥr mn rʾ-jb =s n jwi̯ n =s ḥzmn gmi̯ =k jḫ.t m gs ḥr.j ẖpꜣ =s
AED ID 851427 113410 10110 125040 107520 69660 92710 10090 850806 21930 78870 10090 110040 167210 10110 30750 64360 854572 108300 122880 10090
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition verb substantive pronoun particle verb preposition pronoun substantive verb pronoun substantive preposition substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active active active
genus feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn du eine Frau untersuchst, die an Magen-/Brust(?)schmerzen leidet, die Menstruation kommt nicht zu ihr, und in/an der Oberseite (oder: oberen Hälfte) ihres Bauchnabels findest du etwas (wörtl.: eine Sache), (...)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License