ẖpꜣ (122880)
Collocations
This word prefers certain other words in its environment. Look at the collocations here!
Etymology
Coptic successor: ϩⲗⲡⲉ
Occurrences
The lemma ẖpꜣ, "Nabel; Nabelschnur" (for more info check AED link: 122880) appears in these sentences:
- oraec5232-2
(PT 204 / 〈Ostgiebel〉), [171]
- oraec3728-7
(pRam IV, Fragment Ei / pRam IV (recto)), [5]
- oraec29-56
([Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch) / Papyrus Ebers), [106,8]
- oraec30-303
(Die Erzählungen des pWestcar / 〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033), [10, 12]
- oraec30-315
(Die Erzählungen des pWestcar / 〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033), [10, 19]
- oraec30-331
(Die Erzählungen des pWestcar / 〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033), [11, 3]
- oraec69-51
(99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch) / Papyrus Ebers), [100,19]
- oraec184-41
(93,6-94,22 = Eb 783-807: Erster gynäkologischer Abschnitt / Papyrus Ebers), [94,2]
- oraec4514-1
(20.13-21.3 = Vso 3.13-4.3: Heilmittel für Menstruationsprobleme / Papyrus Edwin Smith), [20.14 = Vso 3.14]
- oraec105-149
(Die Lehre für Merikare / pMoskau 4658), [6,18]
- oraec125-21
(Die Lehre für Merikare / pCarlsberg VI), [x+2,9]
- oraec49-222
(Verso: Die Lehre für Merikare / pPetersburg 1116 A), [9,7]
- oraec129-85
(Tb 172 / pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)), [25]
- oraec114-64
(Tb 017 / pKairo CG 51189 (pJuja)), [48]
- oraec280-83
(〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text / Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)), [rt. 9,1]
- oraec280-84
(〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text / Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)), [rt. 9,1]
- oraec280-84
(〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text / Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)), [rt. 9,2]
- oraec280-85
(〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text / Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)), [rt. 9,2]
- oraec735-60
(Tb 017〈1〉 / pLondon BM 10793), [3,20]
- oraec1397-38
(Tb 032 / pLondon BM 10793), [22,19]
- oraec161-66
(Tb 017 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113), [15]
- oraec2342-32
(Tb 032 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113), [6]