token | oraec4521-2-1 | oraec4521-2-2 | oraec4521-2-3 | oraec4521-2-4 | oraec4521-2-5 | oraec4521-2-6 | oraec4521-2-7 | oraec4521-2-8 | oraec4521-2-9 | oraec4521-2-10 | oraec4521-2-11 | oraec4521-2-12 | oraec4521-2-13 | oraec4521-2-14 | oraec4521-2-15 | oraec4521-2-16 | oraec4521-2-17 | oraec4521-2-18 | oraec4521-2-19 | oraec4521-2-20 | oraec4521-2-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =sn | pr,t-ḫrw | [tʾ] | [ḥnq,t] | kꜣ.pl | ꜣpd〈.pl〉 | n | kꜣ | n | ḥꜣ,tj-ꜥ | jm,j-rʾ-gs-pr | Jwi̯≡f | šms | =f | Zꜣ-ꜥnq,t | sn | =f | Mnṯw-nḫt | ḏd | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Hatia (Rangtitel) | Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs | PN/m | folgen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | PN/m | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | PN/m | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | n | kꜣ | n.j | ḥꜣ.tj-ꜥ | jm.j-rʾ-gs-pr | Jwi̯=f | šms | =f | sn | =f | Mnṯ.w-nḫt | ḏd | =f | ← | |
AED ID | 851711 | 10100 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 78870 | 162870 | 850787 | 100520 | 450633 | 701948 | 155000 | 10050 | 136230 | 10050 | 700421 | 185810 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | unknown | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | ← |
name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Mögen sie [ein Totenopfer] geben [(bestehend aus) Brot, Bier,] Rindern und Geflügel für den Ka des Hatia und Vorstehers der Wirtschaftsanlage Juf, indem er Sa-anuket und seinem Bruder Month-nacht folgt, wobei er sagt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License