token | oraec453-40-1 | oraec453-40-2 | oraec453-40-3 | oraec453-40-4 | oraec453-40-5 | oraec453-40-6 | oraec453-40-7 | oraec453-40-8 | oraec453-40-9 | oraec453-40-10 | oraec453-40-11 | oraec453-40-12 | oraec453-40-13 | oraec453-40-14 | oraec453-40-15 | oraec453-40-16 | oraec453-40-17 | oraec453-40-18 | oraec453-40-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [sḫ]ntj | bꜣ | =k | sni̯ | [qrs] | =[k] | [ḥmsi̯] | [n] | =[k] | [ḏr,t.j.du] | [r] | rw,tj | =k | j(ꜣ)kb | =[sn] | [ḥr] | [rn] | =[k] | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓏭 | 𓊸𓅡 | 𓎡 | 𓊃𓈙𓈖𓏴𓂻 | 𓂋𓅱𓏏𓏭𓊀 | 𓎡 | 𓇋𓎡𓃀𓀁 | ← | ||||||||||||
line count | [24] | [24] | [24] | [24] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25-26] | [25-26] | [26] | [26] | [26] | ← | |
translation | vorn sein lassen; befördern | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorbeigehen | Sarg | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sitzen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Weihe, Milan | an (lok.) | Doppeltor (am Palast, am Tempel) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | trauern | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wegen | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | sḫnti̯ | bꜣ | =k | zni̯ | qrs.w | =k | ḥmsi̯ | n | =k | ḏr.t | r | rw.t | =k | jꜣkb | =sn | ḥr | rn | =k | ← | |
AED ID | 142720 | 52840 | 10110 | 854546 | 161980 | 10110 | 105780 | 78870 | 10110 | 184660 | 91900 | 93420 | 10110 | 21010 | 10100 | 107520 | 94700 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | passive | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_4-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_4-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [---] dein Ba ist [ausge]zeichnet worden, [während dein Sarg vorübergeht und während die beiden Weihen für dich an] deinem Eingang sitzen und [sie wegen deines Namens] klagen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License