token | oraec4530-2-1 | oraec4530-2-2 | oraec4530-2-3 | oraec4530-2-4 | oraec4530-2-5 | oraec4530-2-6 | oraec4530-2-7 | oraec4530-2-8 | oraec4530-2-9 | oraec4530-2-10 | oraec4530-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḏi̯ | =j | jwi̯ | =f | r | pꜣ | n,tj | t[w]=k | jm | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | [x+2] | ← | ||
translation | gehen lassen (aussenden) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | dort | ← | ||
lemma | rḏi̯ | =j | jwi̯ | =f | r | pꜣ | n.tj | tw=k | jm | ← | ||
AED ID | 851711 | 10030 | 21930 | 10050 | 91900 | 851446 | 89850 | 851201 | 24640 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | adverb | ← | ||
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: ... habe ich ihn ausgesandt zu dem (Ort), wo du bist ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License