oraec455-47

token oraec455-47-1 oraec455-47-2 oraec455-47-3 oraec455-47-4 oraec455-47-5 oraec455-47-6 oraec455-47-7 oraec455-47-8 oraec455-47-9 oraec455-47-10 oraec455-47-11 oraec455-47-12 oraec455-47-13 oraec455-47-14
written form nn hꜣi̯ bjn nb ḏw m =k r =j jri̯.n =k n =j
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [Negationswort] herabsteigen Böses irgendeiner schlecht, böse; unheilvoll in, zu, an, aus [lokal] Mund du [pron. suff. 2. masc. sg.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] ich [pron. suff. 1. sg.] machen, tun, fertigen du [pron. suff. 2. masc. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma nn hꜣi̯ bjn nb ḏw m =k r =j jri̯ =k n =j
AED ID 851961 97350 54620 81660 182840 64360 92560 10110 91900 10030 851809 10110 78870 10030
part of speech particle verb substantive adjective adjective preposition substantive pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Kein einziges schlimmes Unheil wird aus deinem Maul über mich kommen ("gegen mich herabsteigen"), das du mir bereitet hast.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License