token | oraec455-58-1 | oraec455-58-2 | oraec455-58-3 | oraec455-58-4 | oraec455-58-5 | oraec455-58-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | j.n | nṯr.pl | šzp | pꜣ,t.pl | =ṯn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | [Interjektion]; oh! | sagen | Gott | empfangen, nehmen | [Gebäckart] | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← |
lemma | j | j | nṯr | šzp | pꜣw.t | =ṯn | ← |
AED ID | 20030 | 500024 | 90260 | 157160 | 58820 | 10130 | ← |
part of speech | interjection | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Oh", sagen die Götter, "nehmt eure Brotfladen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License