| token | oraec458-26-1 | oraec458-26-2 | oraec458-26-3 | oraec458-26-4 | oraec458-26-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | =f | m | šms,pl | Wsjr | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
| translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | GN/Osiris | ← |
| lemma | wnn | =f | m | šms.w | Wsjr | ← |
| AED ID | 46050 | 10050 | 64360 | 155040 | 49460 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
| status | ← |
Translation: Er wird in Osiris Gefolge sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License