oraec46-26

token oraec46-26-1 oraec46-26-2 oraec46-26-3 oraec46-26-4 oraec46-26-5 oraec46-26-6 oraec46-26-7 oraec46-26-8 oraec46-26-9 oraec46-26-10 oraec46-26-11 oraec46-26-12 oraec46-26-13 oraec46-26-14 oraec46-26-15
written form jr pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt [jy.t] [n] =[f] [m] [nḫt,w] [jr] [p]ꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt ẖdb pꜣy =f ḫrw,y
hiero
line count [15] [15] [15] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16]
translation [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)] der [Artikel sg.m.] Großfürst von Chatti kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] als (Art und Weise) Verstärkung [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)] der [Artikel sg.m.] Großfürst von Chatti töten [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Feind
lemma jri̯ pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt jwi̯ n =f m nḫt.w jri̯ pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt ẖdb pꜣy= =f ḫrw.y
AED ID 853690 851446 858821 21930 78870 10050 64360 87620 853690 851446 858821 124950 550021 10050 120070
part of speech particle pronoun substantive verb preposition pronoun preposition substantive particle pronoun substantive verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: dann soll der Großfürst von Chatti [zu ihm als Verstärkung (wörtl.: Kraft) kommen] und [de]r Großfürst von Chatti [soll] seinen (= Ramses II.) Feind töten.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License