oraec46-43

token oraec46-43-1 oraec46-43-2 oraec46-43-3 oraec46-43-4 oraec46-43-5 oraec46-43-6 oraec46-43-7 oraec46-43-8 oraec46-43-9 oraec46-43-10 oraec46-43-11 oraec46-43-12 oraec46-43-13 oraec46-43-14 oraec46-43-15 oraec46-43-16 oraec46-43-17 oraec46-43-18 oraec46-43-19 oraec46-43-20 oraec46-43-21 oraec46-43-22 oraec46-43-23 oraec46-43-24 oraec46-43-25 oraec46-43-26 oraec46-43-27 oraec46-43-28 oraec46-43-29 oraec46-43-30 oraec46-43-31 oraec46-43-32 oraec46-43-33 oraec46-43-34 oraec46-43-35 oraec46-43-36 oraec46-43-37 oraec46-43-38
written form jr wꜥr wꜥ rmṯ-ꜥꜣ m pꜣ tꜣ n Ḫt m[tw] =[f] [jy.t] [n] [Wsr-Mꜣꜥ],t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw pꜣ-ḥ[qꜣ-ꜥꜣ]-n-Km,t rʾ-pw wꜥ n dmj rʾ-pw wꜥ qꜥḥ rʾ-pw [wꜥ] [⸮nʾ,t?] [m] nꜣy 〈n〉 pꜣ tꜣ n Ḫt mtw =w jy.t n Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24]
translation wenn (konditional) fliehen ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Reicher aus der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen zu (jmd.) [Thronname Ramses' II.] großer Herrscher von Ägypten oder ein [unbestimmter Artikel sg.c.] [Genitiv (invariabel)] Ort oder ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Distrikt oder ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Dorf von (partitiv) [Dem.Pron. pl.c.] [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.3.c.] kommen zu (jmd.) Ramses-mery-Imen großer Herrscher von Ägypten
lemma jr wꜥr wꜥ rmṯ-ꜥꜣ m pꜣ tꜣ n.j Ḫt mtw= =f jwi̯ n Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km.t rʾ-pw wꜥ n.j dmj rʾ-pw wꜥ qꜥḥ.t rʾ-pw wꜥ nʾ.t m nꜣy n.j pꜣ tꜣ n.j Ḫt mtw= =w jwi̯ n Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km.t
AED ID 851427 44680 600043 94600 64360 851446 854573 850787 121250 600030 10050 21930 78870 600505 858822 92850 600043 850787 179330 92850 600043 159920 92850 600043 80890 64360 857396 850787 851446 854573 850787 121250 600030 42370 21930 78870 400876 858822
part of speech preposition verb pronoun substantive preposition pronoun substantive adjective entity_name particle pronoun verb preposition entity_name epitheton_title particle pronoun adjective substantive particle pronoun substantive particle pronoun substantive preposition pronoun adjective pronoun substantive adjective entity_name particle pronoun verb preposition entity_name epitheton_title
name place_name kings_name place_name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king epith_king
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: $[§ 13: Auslieferung von Flüchtlingen an Chatti]$ wenn ein Reicher (= hochrangige Person) aus dem Land von Chatti flieht und [zu Usermaa]tre-setepenre, dem [großen Herrscher] von Ägypten, [kommt] oder (wenn) eine Stadt oder ein qah-Distrikt oder [eine nat-Siedlung unter] denen des Landes von Chatti (flieht) und sie zu Ramses-meriamun, dem großen Herrscher von Ägypten, kommen,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License