token | oraec46-69-1 | oraec46-69-2 | oraec46-69-3 | oraec46-69-4 | oraec46-69-5 | oraec46-69-6 | oraec46-69-7 | oraec46-69-8 | oraec46-69-9 | oraec46-69-10 | oraec46-69-11 | oraec46-69-12 | oraec46-69-13 | oraec46-69-14 | oraec46-69-15 | oraec46-69-16 | oraec46-69-17 | oraec46-69-18 | oraec46-69-19 | oraec46-69-20 | oraec46-69-21 | oraec46-69-22 | oraec46-69-23 | oraec46-69-24 | oraec46-69-25 | oraec46-69-26 | oraec46-69-27 | oraec46-69-28 | oraec46-69-29 | oraec46-69-30 | oraec46-69-31 | oraec46-69-32 | oraec46-69-33 | oraec46-69-34 | oraec46-69-35 | oraec46-69-36 | oraec46-69-37 | oraec46-69-38 | oraec46-69-39 | oraec46-69-40 | oraec46-69-41 | oraec46-69-42 | oraec46-69-43 | oraec46-69-44 | oraec46-69-45 | oraec46-69-46 | oraec46-69-47 | oraec46-69-48 | oraec46-69-49 | oraec46-69-50 | oraec46-69-51 | oraec46-69-52 | oraec46-69-53 | oraec46-69-54 | oraec46-69-55 | oraec46-69-56 | oraec46-69-57 | oraec46-69-58 | oraec46-69-59 | oraec46-69-60 | oraec46-69-61 | oraec46-69-62 | oraec46-69-63 | oraec46-69-64 | oraec46-69-65 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmm | mḥ | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | pꜣ-ḥq[ꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t] | [j:m] | =[sn] | [mtw] | =[f] | [di].t | jni̯.tw | =w | n | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | mt[w] | tm | pꜣ | wr-ꜥꜣ-[n-Ḫ]t | s[ꜥḥꜥ] | [pꜣy] | =[sn] | bt[ꜣ] | r | =sn | mtw | =[tw] | [t]m | fḫ | pꜣy | =f | [pr] | nꜣy | =f | ḥm,t.pl | nꜣy | =f | ẖr[d].pl | mtw | =tw | tm | ẖdb{.tw}=f | mtw | =tw | tm | thi̯ | r | msḏr.du | =f | r | jr,t.du | =f | r | rʾ | =f | r | rd.du | =f | mtw | =tw | tm | sꜥḥꜥ | btꜣ | nb | r | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | ← |
translation | veranlasse (dass)! | fassen | Ramses-mery-Imen | großer Herrscher von Ägypten | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Großfürst von Chatti | [Einleitung des Konjunktivs] | [Negationsverb] | der [Artikel sg.m.] | Großfürst von Chatti | Unrecht verfolgen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Vergehen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Negationsverb] | zerstören | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Haus | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Frau | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kind | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Negationsverb] | töten | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Negationsverb] | schädigen | gegen (Personen) | Ohr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gegen (Personen) | Auge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gegen (Personen) | Mund | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gegen (Personen) | Fuß | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Negationsverb] | Unrecht verfolgen | Vergehen | jeder | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | mḥ | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km.t | m | =sn | mtw= | =f | rḏi̯ | jni̯ | =w | n | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | mtw= | tm | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | sꜥḥꜥ | pꜣy= | =sn | btꜣ.w | r | =sn | mtw= | =tw | tm | fḫ | pꜣy= | =f | pr | nꜣy= | =f | ḥm.t | nꜣy= | =f | ẖrd | mtw= | =tw | tm | ẖdb | mtw= | =tw | tm | thi̯ | r | msḏr | =f | r | jr.t | =f | r | rʾ | =f | r | rd | =f | mtw= | =tw | tm | sꜥḥꜥ | btꜣ.w | nb | r | =f | ← |
AED ID | 851706 | 854514 | 400876 | 858822 | 64360 | 10100 | 600030 | 10050 | 851711 | 26870 | 42370 | 78870 | 851446 | 858821 | 600030 | 854578 | 851446 | 858821 | 129190 | 550021 | 10100 | 58130 | 91900 | 10100 | 600030 | 170100 | 854578 | 63970 | 550021 | 10050 | 60220 | 550008 | 10050 | 104730 | 550008 | 10050 | 854539 | 600030 | 170100 | 854578 | 124950 | 600030 | 170100 | 854578 | 172920 | 91900 | 76230 | 10050 | 91900 | 28250 | 10050 | 91900 | 92560 | 10050 | 91900 | 96600 | 10050 | 600030 | 170100 | 854578 | 129190 | 58130 | 81660 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | verb | entity_name | epitheton_title | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | verb | particle | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | dual | dual | singular | dual | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: dann soll Ramses-meriamun, der große Herr[scher von Ägypten, sie] ergreifen [und] sie zum Großfürsten von Chatti (zurück)bringen [lassen] und der Großfürst [von Chatti] soll [ihre] Verge[hen] nicht gegen sie ve[rfolgen] und ][man] soll ihr [Haus], ihre Frauen und ihre Kin[der ni]cht zerstören und man soll ihn (selbst) nicht töten und man soll seine Ohren, seine Augen, seinen Mund und seine Beine nicht verstümmeln (wörtl.: schädigen) und man soll (überhaupt) kein(es seiner) Vergehen gegen ihn verfolgen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License