token | oraec461-12-1 | oraec461-12-2 | oraec461-12-3 | oraec461-12-4 | oraec461-12-5 | oraec461-12-6 | oraec461-12-7 | oraec461-12-8 | oraec461-12-9 | oraec461-12-10 | oraec461-12-11 | oraec461-12-12 | oraec461-12-13 | oraec461-12-14 | oraec461-12-15 | oraec461-12-16 | oraec461-12-17 | oraec461-12-18 | oraec461-12-19 | oraec461-12-20 | oraec461-12-21 | oraec461-12-22 | oraec461-12-23 | oraec461-12-24 | oraec461-12-25 | oraec461-12-26 | oraec461-12-27 | oraec461-12-28 | oraec461-12-29 | oraec461-12-30 | oraec461-12-31 | oraec461-12-32 | oraec461-12-33 | oraec461-12-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zẖꜣ | n | qn | [dw_] | [...] | zẖꜣ | n | qn | sšr | zẖꜣ | n | qn | [...] | nw | nḏ | [...] | mnḏm | 5 | n | ꜥnḫ-n.w-nʾ,t | ⸮Ḥr,t? | tꜣy | =k | sn(,t) | [...] | jw | =f | ḥr | [...] | wp,w | šrj | n | Ms | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.2] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.3] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | [vs.5.4] | ← | ||||||
translation | schreiben | [Genitiv (invariabel)] | [höchste Qualitätsstufe] | schreiben | [Genitiv (invariabel)] | [höchste Qualitätsstufe] | Leinenstoff | schreiben | [Genitiv (invariabel)] | [höchste Qualitätsstufe] | Garn | zur Ordnung rufen | Korb | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Genitiv (invariabel)] | Bürger | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schwester | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | Messer ("Trenner") | klein | [Genitiv (invariabel)] | [Personenname] | ← | ||||||||
lemma | zẖꜣ | n.j | qn | zẖꜣ | n.j | qn | sšr.w | zẖꜣ | n.j | qn | nw.t | nḏ | mnḏm | 1...n | n.j | ꜥnḫ-n-nʾ.t | tꜣy= | =k | sn.t | jw | =f | ḥr | wp.w | šrj | n.j | _ | ← | ||||||||
AED ID | 600375 | 850787 | 600621 | 600375 | 850787 | 600621 | 145530 | 600375 | 850787 | 600621 | 80980 | 854522 | 71740 | 850814 | 850787 | 38870 | 550046 | 10110 | 136260 | 21881 | 10050 | 107520 | 45460 | 600257 | 850787 | 850830 | ← | ||||||||
part of speech | verb | adjective | substantive | verb | adjective | substantive | substantive | verb | adjective | substantive | substantive | verb | substantive | numeral | adjective | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← | ||||||||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Notiert von bester Qualität ..., notiert von bester Qualität Leinenstoff, notiert von bester Qualität, ... Garn, in Ordnung gebracht, 5 Körbe der Bürgerin Heret(?), deine Schwester, ... indem er ... kleines Trennmesser des Mose(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License