| token | oraec461-18-1 | oraec461-18-2 | oraec461-18-3 | oraec461-18-4 | oraec461-18-5 | oraec461-18-6 | oraec461-18-7 | oraec461-18-8 | oraec461-18-9 | oraec461-18-10 | oraec461-18-11 | oraec461-18-12 | oraec461-18-13 | oraec461-18-14 | oraec461-18-15 | oraec461-18-16 | oraec461-18-17 | oraec461-18-18 | oraec461-18-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtw | =k | hꜣb | [...] | ḏi̯.t | jri̯ | =w | pꜣ-wn | jw | [...] | ṯꜣi̯ | =k | [...] | ḏr | n | ḏr | =k | [...] | ḫdi̯ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [vs.5.10] | [vs.5.10] | [vs.5.10] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | [vs.5.11] | ← | ||||
| translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aussenden | veranlassen | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | denn | [aux.] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | stromab fahren | ← | ||||||||
| lemma | mtw= | =k | hꜣb | rḏi̯ | jri̯ | =w | pꜣ-wn | jw | ṯꜣi̯ | =k | ḫdi̯ | ← | ||||||||
| AED ID | 600030 | 10110 | 97580 | 851711 | 851809 | 42370 | 58870 | 21881 | 174260 | 10110 | 122000 | ← | ||||||||
| part of speech | particle | pronoun | verb | verb | verb | pronoun | particle | particle | verb | pronoun | verb | ← | ||||||||
| name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | ← | |||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Und du schickst ... sie machen zu lassen, denn ...du nimmst ...stromab fahren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License